Читаем Инспектор Вест [Инспектор Вест в затруднении. Триумф инспектора Веста. Трепещи, Лондон. Инспектор Вест и Принц.] полностью

— Не буду скрывать. Надеюсь, она выкачает из тебя все относительно нападения на принца, — тут он быстро наклонился, заметив что-то блестящее на асфальте. Однако тут же рассмотрел через лупу, что это всего лишь кусочек станиоля с шоколада или сигаретной пачки, — о самом Азире и о…

— Красавчик, — прервал его Виттейкер, — я-то ведь знаю, что официально ты сюда прислан по поводу дела Барнетта, но в действительности чтобы узнать на месте историю покушения на принца. Может быть, объяснишь, почему все-таки уделяешь такое внимание убийству Барнетта.

Роджер снова наклонился.

— Кто тебе наговорил весь этот вздор?

— Не пытайся втереть мне очки, бесполезно, — твердо заявил Виттейкер, — а если нужна моя помощь — я к твоим услугам. — Он выпрямился, хотя Роджер все еще что-то разглядывал, низко нагнувшись над тротуаром. — Не хочешь же ты сказать… — тут и Виттейкер поспешно наклонился и заговорил почти шепотом, — ты предполагаешь, что эти два преступления связаны?

По всей вероятности, он был потрясен.

— Ничего подобного я не сказал, заметь! Я всего лишь разыскиваю кусочек, обломочек стали, который мог быть отломан от ножа или даже, — добавил многозначительно Роджер, — от стилета или кинжала. Вот для тебя сенсационная новость.

Внезапно он замолчал, внимательно вглядываясь в маленькую серебристую полосочку между двумя булыжниками. Через пару секунд он протянул лупу Виттейкеру, потом вынул из кармана что-то вроде компактного ломика или небольшой стамески. Это был излюбленный инструмент всех радиолюбителей и электротехников. Острым концом стамески Роджер подцепил серебристый обломочек, потом пинцетом вытащил его и положил на ладонь. Кусочек оказался значительно больше, чем можно было предположить: около полдюйма блестящей стали застряло между камнями… Две стороны треугольника, форму которого напоминал кусочек, были ровными и гладкими.

— Самый кончик ножа! — поразился Виттейкер. — Ну, а теперь без дураков. Я готов выполнить все, что прикажешь, Роджер. Конечно, если это в моих силах.

Человек пятьдесят — шестьдесят наблюдали за тем, как Роджер открыл коробочку, напоминающую спичечный коробок, и положил найденный обломок на подстилку из ваты.

— Заранее благодарю, — сказал он, — прошу, расскажи моей жене все, что можешь, про Энн Пеглер. Если Джанет как-то вобьет себе в голову, что ей нужно забрать девушку себе под крылышко, это будет совсем неплохая идея. Энн сможет с ней разговориться.

Провожаемые взорами толпы, они влезли в машину и тронулись с места. Роджер продолжал развивать свою мысль:

— Энн что-то утаивает, Джанет легче других выведает, что именно. — Он умолк всего на минуту, потом спросил, не меняя тона: — Ты знаком с управляющим отелем, где мы остановились?

— Ты имеешь в виду Витторио Муччи? — резко спросил Виттейкер.

— Да.

— Почему он тебя интересует?

— Просто так.

— Я бы ему ни на грош не доверял, — горячо ответил журналист. — Но у него влиятельные друзья. Иногда я задумываюсь, почему бы это. В отеле «Муччи» останавливается множество официальных и полуофициальных лиц. В настоящее время Витторио Муччи уже не владелец, он продал заведение некоему синдикату.

Виттейкер умолк.

Они завернули за угол, откуда открывался вид на боковой вход в отель. Перед ними на узкой улочке остановился серо-голубой «кадиллак» небывалых размеров и роскоши. Возле него стоял шофер, облаченный в серую форму. Когда «фиат» подъехал ближе, он показался захудалым щенком на фоне могучего волкодава.

— Поезжай дальше как ни в чем не бывало! — посоветовал Роджер.

— Шутки плохи возле подобного дворца на колесах, — совершенно серьезно заявил Виттейкер. — Это же собственность его высочества принца Азира из Ярдии. Надо же, возле отеля «Муччи», хотите верьте, хотите нет. Я знал, что у Витторио влиятельные друзья, но это…

Они проехали дальше во двор, миновав «кадиллак» и раскрытые ворота. Как раз посередине двора стоял высокий угловатый человек, одетый в красную феску и серый костюм. Он в возбуждении прошел вокруг фонтана короткими четкими шагами, все время глядя куда-то на окна, выходящие во двор.

Виттейкер тихонько пояснил:

— Это генерал Фу зал, помощник и так называемый раб своего принца. Азир не может здесь находиться, не может. Как ты считаешь?

Он остановил машину как раз перед «кадиллаком», и они вышли. Высоченный шофер, похожий на арабских телохранителей, но в обычной одежде, посмотрел на них так, как будто они были попрошайками на базаре. Два человека в гражданском, но с военной выправкой, суетились тут же. Генерал Фузал, друг покойного Яхуни, шагнул в сторону, чтобы взглянуть на вновь пришедших.

Роджер на него даже не посмотрел. А Виттейкер сказал:

— После этого при упоминании твоего имени я буду трижды кланяться и снимать с головы шляпу. Не то чтобы я всерьез этому верил, но…

Они одновременно подняли глаза к раскрытому окошку.

Около него стояла Джанет. Волосы у нее распушились и красиво завивались на висках, глаза излучали какой-то фантастический свет.

Но она встречала вовсе не Роджера. Рядом с нею стоял принц Азир.

VI

Очаровательный принц

Перейти на страницу:

Все книги серии Инспектор Роджер Уэст

Похожие книги

Баллада о змеях и певчих птицах
Баллада о змеях и певчих птицах

Его подпитывает честолюбие. Его подхлестывает дух соперничества. Но цена власти слишком высока… Наступает утро Жатвы, когда стартуют Десятые Голодные игры. В Капитолии восемнадцатилетний Кориолан Сноу готовится использовать свою единственную возможность снискать славу и почет. Его некогда могущественная семья переживает трудные времена, и их последняя надежда – что Кориолан окажется хитрее, сообразительнее и обаятельнее соперников и станет наставником трибута-победителя. Но пока его шансы ничтожны, и всё складывается против него… Ему дают унизительное задание – обучать девушку-трибута из самого бедного Дистрикта-12. Теперь их судьбы сплетены неразрывно – и каждое решение, принятое Кориоланом, приведет либо к удаче, либо к поражению. Либо к триумфу, либо к катастрофе. Когда на арене начинается смертельный бой, Сноу понимает, что испытывает к обреченной девушке непозволительно теплые чувства. Скоро ему придется решать, что важнее: необходимость следовать правилам или желание выжить любой ценой?

Сьюзен Коллинз

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Боевики
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза / Детективы