Читаем Инстинктивное отвращение. Файл №312 полностью

— Так значит, у вас контракт с НАСА? — уже слегка ошалев от обилия информации, переспросил Малдер.

— Наша цель — транспортировать флот роботов на другую планету, скромно признался доктор. — Затем позволить им исследовать территорию более тщательно, чем любой космический зонд мог сделать это до сих пор.

Конечно, это звучит немного фантастически, но единственное препятствие, которое я вижу на этом пути, — разработка обновляемого источника энергии.

В любом случае, вот оно, — доктор Иванов ткнул пальцем в электронных насекомых, сидящих на столе и у ног и любопытно, как щенки, вертящих головами, прислушиваясь к разговору, — будущее космических исследований.

Оно не включает в себя живые существа!

Малдер еще раз взглянул на монитор, сделал неопределенный жест рукой и начал с извинений:

— Я просто веду беспочвенные рассуждения, но если существуют внеземные формы жизни…

— А не нужно рассуждать, — прервал Иванов категорично, как будто агент ФБР только что ему сознался, что рассуждает о букваре, — они существуют.

— Допустим. — Несколько облегченно согласился Малдер, — И допустим, что ваши мысли о будущем исследовании космоса правильны. В таком случае, исследование инопланетных цивилизаций…

— Тоже будет механическим по природе, — радостно подхватил Иванов.

— Да, — кивнул Малдер, словно неуверенный студент на экзамене.

— Каждый, кто думает, что визит чужих будет в виде живых существ с большими глазами, серой кожей и прочими киношными атрибутами, наверняка слишком много начитался дерьмовой научной фантастики. У него мозги ей забиты.

Малдер не знал как (да и нужно ли?) возражать. Он удрученно отвел взгляд. Затем вынул из кармана вещдок в крошечном полиэтиленовом пакетике и предъявил Иванову:

— Вы можете это опознать?

— Ну, вообще-то я не очень разбираюсь в настоящих насекомых. Ножки кузнечика?

— А вы положите под микроскоп, — посоветовал Малдер.

Доктор Иванов высыпал на стекло под микроскопом три уцелевшие от таракана-убийцы лапки и приник очками к окулярам.

Через секунду он поднялся от микроскопа с побледневшим лицом и молча уставился в пространство.

— Доктор, с вами все в порядке? Иванов медленно кивнул. Рот его все это время оставался открыт от удивления.

— Ну, вы можете опознать эту ножку? Иванов так же медленно покачал головой, отказываясь что-либо опознавать. Потом пошевелил губами. Малдер наклонился поближе:

— Сэр?

Иванов повернул обескураженное лицо к Малдеру и повторил чуть громче:

— Это не укладывается у меня в голове.


В придорожном маркете, возле которого остановила машину Скалли, происходила настоящая крупномасштабная паника. Тем не менее, Скалли вышла из машины и вошла в маркет. На миг она остановилась на пороге. Людей, несмотря на очень поздний час, набилось в небольшом магазине больше, наверное, чем бывало на распродаже. Они толкались, сыпали отборной руганью, и Скалли поэтому не сразу решилась окончательно переступить порог. Она просто не могла понять, с чем связана фантастическая ажитация.

У обочины притормозил еще один автомобиль. Плечистый парень задел Скалли на выходе и не извинился. Потеряв равновесие, Скалли сделала шаг вперед и оказалась внутри. Она окунулась в гомон с головой.

— Скажите, карты дорожные вы продаете? — спросила Скалли у кассирши.

Та кивнула, едва успевая рассчитывать покупателей, и обтерла лоб.

— Покажите, где они? — Скалли силилась перекричать толпу.

— Давайте быстрее, — поторопила подошедшая молодая негритянка с испуганным, кажется, даже побледневшим лицом.

— А что происходит? — обернулась к ней Скалли.

— Вы что, не слышали про тараканов, которые жрут людей? — У негритянки от отвращения дрогнули губы. — Отсюда все бегут подальше.

Скалли (чуть недовольно):

— А вы сами тараканов видели?

— Нет, — негритянка схватила пакет и поспешила к выходу, — но они повсюду.

— Тараканы нападают на людей, мадам, — подхватил тему следующий покупатель. Он суетливо вытряхивал деньги на прилавок. У него дрожала нога от нетерпения. — Они распространяются как вирус эбола. Сдачу оставьте себе, — (это кассирше), и снова к Скалли: — Скоро мы все будем истекать кровью из сосков. — Сделав такое мрачное пророчество, парень метнулся к дверям.

Двери уже не успевали закрываться: туда сюда вбегали и выбегали люди.

— Хорошо, — сказала ему вслед Скалли. — Хорошо! Слушайте! — Она вынула свой значок и высоко подняла его над головой, как факел статуи Свободы. Агент Дана Скалли, Федеральное бюро расследований.

Толпа замерла и обернулась на крик.

— Уверяю, что никакой опасности для вас нет, все в вашем городе нормально. Пожалуйста, успокойтесь, ведите себя разумно.

Еще мгновение толпа пребывала без движения, соображала, что такое хочет сказать эта нездешняя женщина. Этого мгновения как раз хватило Скалли, чтобы повернуться к прилавку и по-прежнему звонким, как на митинге, голосом спросить:

— Итак, где у вас продаются карты? Коротко стриженая блондинка, отвлеченная пламенной речью от почти пустой полки с отравой, вернулась в реальность и ухватилась за последний баллон «раптора». Рядом с ее рукой легла другая, вцепившаяся в аэрозоль не менее железной хваткой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Секретные материалы

Руины
Руины

Этот сериал смотрят во всем мире уже пятый год. Он вобрал в себя все страхи нашего времени, загадки и тайны, в реальности так и не получившие научного объяснения.Если вы хотите узнать подробности головоломных дел, раскрытых и нераскрытых неугомонной парочкой спецагентов ФБР, если вы хотите заглянуть за кулисы преступления, если вы хотите взглянуть на случившееся глазами не только людей, но и существ паранормальных, читайте книжную версию «Секретных материалов» — культового сериала 90-х годов.…Много зловещих тайн хранят руины древних городов майя. В одном из них, Кситаклане, бесследно исчезла целая экспедиция археологов. В то же время неподалеку от Кситаклана взлетает на воздух поместье местного наркодельца. Расследование этих странных, вроде бы не связанных между собой событий поручается Малдеру и Скалли.

Кевин Джеймс Андерсон

Боевик

Похожие книги