Читаем Интернет-журнал "Домашняя лаборатория", 2007 №9 полностью

То achieve an outstanding successIn one's chosen career.To become a world-famous F. R. S.With a merit so clear;On a pedestal high to be raised,With no fear of fall;By the Commons and Lords to be praised,To be talked of by all;
Just to take in a leisurely strideThe physician's tor rank,And to dream that Americans viedTo put cash in one's bank;To be praised by the authors who writeAnd the poets who sing;To be given the title of KnightBy Our Most Gracious King;To know well that while still in one's prime
One has not lived in vain,And that none has done more in his timeTo alleviate pain;To imagine these Castles in Spain Is a dream of one's youth,But for you — one needs hardly explain —It is lesse than the truth[45].


Когда гости разошлись, сэр Александр подошел к Клайдену, своему соратнику по обеим войнам и организатору вечера. Клайден пожал руку Флемингу и сказал:

— Я чертовски рад, сэр.

— Это самое приятное, что я услышал из всего сказанного мне за вечер, — ответил Флеминг.

Оставалось немного пива, и друзья просидели вдвоем еще час, вспоминая о Булони, о Вимрё, о старых временах. Это был памятный вечер.

В августе 1944 года был освобожден Париж, а в сентябре — Брюссель. Флеминг написал своему другу Борде:

4 сентября 1944 г.

Дорогой профессор Борде, сегодня мы узнали великую новость: немцы, наконец, оставили Брюссель и вы освобождены от нацистской тирании. Все английские бактериологи надеются, что вы, один из родоначальников этой науки, мужественно пережили эти печальные годы и что у вас еще впереди много лет плодотворной работы. Мы радуемся долгожданному освобождению вашей родины…

Флеминг получил бесчисленное количество приглашений не только из разных городов Англии, но и из Америки и Европы. Он был провозглашен почетным гражданином Паддингтона, района Лондона, где он проработал всю свою жизнь. В начале 1945 года он был назначен президентом только что созданного Общества общей микробиологии. В своей речи на открытии общества он сказал:

— Вы предлагали этот пост другим ученым, более заслуженным, чем я. Они проявили твердость характера и отказались, но я верен шотландской традиции — никогда ни от чего не отказываться — и, когда пришел мой черед, дал согласие. И я был рад этому до того момента, когда пришло письмо от вашего секретаря, оповещавшее меня, что я должен буду произнести вступительную речь…

Флеминг продолжал в таком же полусерьезном-полушутливом тоне Он сказал, что это общество в отличие от многих не должно служить трибуной, с которой ученые читают сообщения только для того, чтобы «создать себе рекламу», оно должно стать местом, где бактериологи, медики, промышленники, специалисты сельского хозяйства, микологи и биохимики будут встречаться и обмениваться информацией. Простая беседа может породить значительное открытие.

«Мне кажется, — пишет доктор Клег, — мало кто знает, каким замечательным послом Великобритании был Флеминг за границей. Во время всяких церемоний он вел себя скромно, даже, пожалуй, застенчиво; он не был красноречив и тем не менее производил на всех впечатление своей простотой и исключительным смирением. Вместе с тем он, как школьник, способен был радоваться самым простым удовольствиям.

— Я узнал, что вы уезжаете в Соединенные Штаты, — сказал я ему однажды вечером в клубе.

— Да, — ответил он. — Чудесно, не правда ли? Ведь я увижу «Бруклин доджерс».

Эта бейсбольная команда интересовала его не меньше, чем все чудеса этой огромной страны.

Перед отъездом в Америку, в июне 1945 года, Беб Даниельс взяла у него интервью для радио.

Она рассказывает: «Я спросила в Би-би-си, не смогу ли я побеседовать с сэром Александром Флемингом.

— О нет! — ответили мне. — Сэр Александр ни за что не выступит по радио.

— А я ему позвоню.

— Сэр Александр никогда не подходит к телефону.

Перейти на страницу:

Похожие книги