Читаем Интриги королевского двора полностью

Простите, это - бред. С такими вдовушками хорошо погулять. Но жениться на них? Можно. Но Адель - другой вопрос. Денег у нее нет, связей тоже, в семью она ничего не принесет, она - пустышка. Джесу только свистнуть - и десяток таких прибежит.

- может, это ошибка?

- Дядя все написал... сам посмотришь. Не ошибка, - Джес был весьма мрачен.

- Тогда просто глупость. Не верю. У твоей Адель мозгов, как у устрицы. Может быть, ее втянули, а сама она и не подозревала?

Джес чуть просветлел лицом.

- Может быть.

Впрочем, когда Рик начал читать - сомнения у него пропали.

Адель действительно была... если она и не приказывала, то уж точно знала о происходящем.

Ее кузен после нескольких дней пыток, запел, как птичка. И выложил все.

Да, состояли в связи. Давно и всерьез.

Да, он планировал убить и Лилиан, и Миранду. А потом женить Джеса на своей любовнице - и убрать также и графа. Тогда все достается Адель, а он может подать прошение королю - и жениться на несчастной вдове. Почему нет?

Прерывалась ли их связь, пока Адель и Джерисон Иртон...

Нет. Еще не хватало!

На какие средства?

Так это просто. Джерисон любовницу баловал, дарил дорогие украшения, вот кое-что Адель и отдала любовнику. На наем убийц хватило.

Протокол самого первого убийцы это подтверждал. Хотя и косвенно.

- М-да. Твой человек, из твоей дружины...

Джес, метавшийся по комнате, обжег приятеля злым взглядом.

- Мой! И что? Я ему ничего не приказывал!

- А Август в это поверит?

Джерисон сверкнул глазами. В этот момент он был удивительно красив.

- Поверит, не поверит... Лилиан - моя жена!

- и что? У вас что в контракте прописано? А отец ведь выступает его гарантом... м-да. Ты - попал.

- то есть?

- Знаешь, если бы Лилиан жила с тобой в столице, покушаться на нее было бы намного труднее.

- С этой истеричкой?! Под одной крышей?

- Джес, ты что - не читал? Отец тебе черным по белому пишет, что ее опаивали. О-ПА-И-ВА-ЛИ.

Джес насупился, но промолчал. Зато Рик не сдержался.

- И это - полностью твоя вина! Ты с ней хоть раз поговорил? Да ты Альдонаю должен новый храм построить в благодарность! Твоя супруга осталась жива, здорова, в здравом уме, сберегла себя, твою дочь, навела порядок в твоем поместье... и ты еще недоволен?

Джес выглядел загнанным в угол. Как ни крути - его вина.

Воров распустил он, попытки отравления допустил он убийства тоже на его совести - если бы он не завел себе такую гадюку...

Вот кстати о гадюке.

- Может, пока я читаю, ты за Аделью сходишь?

Джес повиновался. И через десять минут втащил в комнату плачущую Аделаиду Вельс.

***

Аделаида просто была в шоке.

Джес нашел ее на балу - и просто утащил с собой. А на все просьбы объясниться - тихие,, правда, рыкнул, чтобы молчала. А то не удержится.

Скандала Адель не хотела. И предпочла молчать.

Хотя и недоумевала, что случилось. Джес ее приревновал к тому маркизу, с которым она танцевала? Но это же смешно! Или что-то другое?

Но что тогда?

Джес дотащил ее до своих покоев и грубо впихнул внутрь. Аделаида споткнулась, но тут же вернула себе равновесие - и встретилась глазами с его высочеством.

Рик смотрел с явной неприязнью. И заговорил холодным тоном, не оставляющим сомнений.

- Объясните мне, лэйра Вельс, почему ваш кузен хотел убить жену Джерисона?

Аделаида вздронгула.

Алекс?

Раскрыт?!

Альдонай...

Ей не раз приходилось имитировать обморок. Но сейчас ей действительно поплохело. В висках застучало, в глазах потемнело - и пол как-то резко рванулся к лицу.

Джес подхватить ее не успел.

***

Рик критически оглядел распластанную тушку Аделаиды.

- Молодец...

- Издеваешься?

- Нет. Правду говорю. Я тут почитал документы, пока ты за своей дамой ходил...

- И?

- Влип ты, дружище.

- Думаешь, я сам не понимаю, - насупился Джес. - Драгоценности я ей дарил, в постель укладывал... теперь докажи, что я не при чем!

- Драгоценности хоть не супруги?

Джес призадумался. И покачал головой.

- Вроде нет. Если только пара колец были...

Рик промолчал. Но так выразительно, что до Джеса дошло без озвучивания.

- Кто ж мог знать...

- а кто мог думать головой, а не головкой? Докажи теперь, что ты тут не при чем.

- я что - полный идиот? Верфи Августа - это золотое дно. От такого только идиот откажется! Если я согласен был терпеть эту толстую идиотку...

- Такую уж идиотку? Я тут посмотрел, что отец пишет, Иртон она в порядок привела, воровство обнаружила... короче - ты этим заниматься должен был. А не она.

- Ну, я.

- Вот так отцу и скажешь. Мол, я тут и мимо не проходил...

- Рик, ну что я - идиот, беременную жену травить? Я бы хоть наследника дождался... хотя от этой дуры...

Рик едва не взвыл.

- Джерисон Иртон, ты думать начнешь? С чего ты решил, что твоя жена - дура?

- Ты знаешь, сколько раз я с ней пытался поговорить?

- Раза два? Три?

- Издеваешься?

- Нет. Расспрашиваю. До свадьбы ты ее видел?

- Нет.

- Значит, на свадьбе. А припомни-ка ты, голубь, в каком состоянии сам из-за стола выполз?

- Хочешь сказать, она тоже напилась?

- Болван! Она - женщина! Они на свадьбе вообще не в уме. Джесси рассказывала, что когда она за отца замуж выходила - с нюхательной солью не расставалась. Раз шесть чуть в обморок не упала от волнения.

Перейти на страницу:

Похожие книги