Читаем Иные земли полностью

– Да, – сказал он и засмеялся.

Он не прикладывал никаких видимых усилий к тому, чтобы удержать ее, но хватка была железная. Кая извивалась, молотила руками и ногами, пыталась ударить Сандра коленом, головой, но ничего не получалось. Он ускользал от ее ударов – цели не достиг ни один, – хотя оставался совершенно неподвижным.

– Ну-ну. – Он все улыбался и улыбался, и крепче прижимал ее к себе. – Я не хотел прерывать ваше трогательное воссоединение. Рад был бы дать тебе увидеться с Мартой… но не могу. Ведь она мертва. Я убил ее – помнишь?

– Нет! Нет!

Из белого хаоса лепестков, летевших со всех сторон – сверху, снизу, сбоку, – появилась Марта: сначала лицо, потом сложенные на груди руки. Между скрещенными кистями алело большое пятно. Лицо Марты было холодным, безучастным. Она смотрела в одну точку и была такой грустной, что на мгновение Кая забыла о Сандре.

– Печальная, да, – согласился Сандр, хотя Кая ничего не говорила вслух. – Но здесь все печальные. Ты не знала? – Он взмахнул рукой, и рядом с Мартой появился Артем – белый как снег, светлее яблоневого цвета, который все падал и падал. – Видишь, теперь и ты печальна. Больно снова смотреть, как умирают друзья. Ну что, кто следующий? Артем? Или твой князь?

– Отпусти меня! – Кая снова рванулась изо всех сил. – Отпусти! Они живы! Живы…

– Да! Ты права! – Лицо Сандра вдруг начало расти. Оно росло и ширилось, ширилось, пока не заполнило собой весь свет – и яблоневые лепестки полетели Кае в лицо из его широко раскрытого рта. – Они живы! Так найди их, девочка! Найди способ вернуть их домой! И когда найдешь – не забудь позвать меня! – Сандр захохотал, и его глаза потемнели – теперь в них не было ничего человеческого. – Потому что я буду рядом, Кая. Я всегда рядом – и когда ты найдешь путь для них, я тоже буду там!..

– Кая. Кая. Кая!

– Нет! – крикнула она, но на этот раз крик получился совсем слабым, тихим, больше похожим на шепот. – Пожалуйста, не надо… Пожалуйста…

– Кая! – Чьи-то руки сильно встряхнули ее. – Да приди же в себя! Снегопад кончился. Надо двигаться дальше.

Она с трудом разлепила глаза и увидела Шоу прямо над собой. Черные косички упали вперед, щекоча лицо. Брови Шоу были нахмурены, но, увидев, что Кая открыла глаза, она улыбнулась с облегчением:

– Ну слава богам! Ты так долго не отзывалась, что я начала беспокоиться.

– Я хочу назад, – пробормотала Кая. – Но не туда, где Сандр. Я хочу туда, где яблони цветут…

– Да уж, – пробормотала Шоу. – Думаю, мы все сейчас не отказались бы от цветущих яблонь. Давай же, девочка, ну. Просыпайся.

И Кая проснулась – и безрадостное это было пробуждение.

Глава 12. Артем

Постепенно он привык к здешнему лесу – с тяжелым и горячим воздухом, в котором, казалось, можно было увязнуть, с ползучими растениями, вечным полумраком под куполом из широких зеленых и фиолетовых листьев, мохнатыми стволами, неведомыми тварями и птицами ярких цветов. За этим лесом таилось, перекатывая волны одну за другой, как камешки за щекой, огромное темное море, пахнущее солью, водорослями и рыбой.

Терялось чувство времени. Первое время он считал дни, ночевки, привалы, но через какое-то время сбился. Ган ничего не говорил, да и Дайна всеми силами избегала разговоров, как будто после того, как он не высказал должной любви к Аждая, относилась к нему с подозрением.

Однажды на привале, почувствовав, что с ума сходит от одиночества и тишины, Артем начал рассказывать историю. Книг здесь не было, но, как выяснилось, он помнил многие истории наизусть. Он рассказывал лесу, лайхолям, Гану и затылку Дайны историю, придуманную давным-давно человеком по имени Гомер. Затылок Дайны окаменел, а потом, не глядя на него, она подползла ближе.

Это стало традицией. На этой стороне не существовало записанных «придуманных историй», все они передавались из уст в уста, обрастая дополнительными подробностями. Дайна была уверена, что истории Артема про трех мушкетеров или про Алису в Зазеркалье – такие же народные сказки, и он не стал ее разубеждать.

Да и какое здесь имело значение, кто именно придумал эти истории? Он уже не был уверен, не присочинил ли что-то к ним от себя.

Несколько раз он просил ее тоже что-нибудь рассказать, но Дайна лишь высокомерно фыркала. Через несколько дней пути, узнав ее чуть лучше, Артем понял, что она, скорее всего, стесняется. Красноречивой она умела быть, только говоря про Аждая.


Спустя много дней он впервые увидел здешнюю равнину – и остановился, завороженный.

Салатовую траву гладил ветер – укладывал замысловатыми узорами лишь для того, чтобы через мгновение приподнять опять – и уложить в другом направлении зигзагом или волной. Цветы росли повсюду – белые с алыми сердцевинами, лиловые, похожие на звезды, темно-синие, с пестиками в виде капель, мохнатые желтые, чьи стайки можно было издалека принять за сбившихся в ожидании матери птенцов. Артем сделал шаг вперед – и одна из стаек желтых цветов брызнула во все стороны, возмущенно пища.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир из прорех

Другой город
Другой город

В новой реальности электричество под запретом, потому что оно открывает двери существам из другого мира. Но бывшей Москве удалось сохранить прежнее величие. Сандр, новый правитель города, мечтающий возродить цивилизацию, построил большую лабораторию, где трудятся талантливые ученые.Здесь находит себе работу и Артем, которому льстит благосклонность Сандра. Теперь у них с Каей есть крыша над головой и защита городских стен… Но порой эта безопасность кажется мнимой. Кая чувствует во всем происходящем какой-то подвох.Одна против целого города, она пытается разобраться в том, что скрывают в себе темные подвалы лаборатории. Кая даже не подозревает, насколько близка к разгадке страшной тайны…

Михал Айваз , Яна Летт

Фантастика / Детская литература / Проза / Социально-философская фантастика / Современная проза

Похожие книги

Льюис Кэрролл
Льюис Кэрролл

Может показаться, что у этой книги два героя. Один — выпускник Оксфорда, благочестивый священнослужитель, педант, читавший проповеди и скучные лекции по математике, увлекавшийся фотографией, в качестве куратора Клуба колледжа занимавшийся пополнением винного погреба и следивший за качеством блюд, разработавший методику расчета рейтинга игроков в теннис и думавший об оптимизации парламентских выборов. Другой — мастер парадоксов, изобретательный и веселый рассказчик, искренне любивший своих маленьких слушателей, один из самых известных авторов литературных сказок, возвращающий читателей в мир детства.Как почтенный преподаватель математики Чарлз Латвидж Доджсон превратился в писателя Льюиса Кэрролла? Почему его единственное заграничное путешествие было совершено в Россию? На что он тратил немалые гонорары? Что для него значила девочка Алиса, ставшая героиней его сказочной дилогии? На эти вопросы отвечает книга Нины Демуровой, замечательной переводчицы, полвека назад открывшей русскоязычным читателям чудесную страну героев Кэрролла.

Вирджиния Вулф , Гилберт Кийт Честертон , Нина Михайловна Демурова , Уолтер де ла Мар

Детективы / Биографии и Мемуары / Детская литература / Литературоведение / Прочие Детективы / Документальное