Читаем Инженю полностью

прогуливались щеголихи имюскадены… — Галереи и сад Пале-Ро-яля были обычными местами сбора дорогих проституток. Мюскаден — (букв, "душащийся мускусом", от фр. muse — "мускус") — щёголь-роялист из аристократической и буржуазной семьи; слово вошло в обиход в 1790 г. После переворота 9 термидора мюскадены составили шайки молодежи, осуществлявшие террор против революционеров.

в жилетах, украшенных портретами знаменитостей тогдашнего дня, двух модных героев, Лафайета и д’Эстена

… — Лафайет, Мари Жозеф Поль Ив Рок Жильбер Мотье, маркиз де (1757–1834) — французский военачальник и политический деятель; сражался на стороне американских колоний Англии в Войне за независимость (1775–1783); участник Французской революции, сторонник конституционной монархии, командующий национальной гвардией; после свержения Людовика XVI пытался поднять войска в защиту короля, но потерпел неудачу и эмигрировал; поскольку в лагере, враждебном Революции, он считался одним из главных ее вождей, был сразу же арестован и несколько лет (до 1797 г.) провел в заключении в Германии и Австрии; после переворота 18 брюмера вернулся во Францию, однако при Наполеоне политической роли не играл; во время Реставрации был депутатом, видным деятелем либеральной оппозиции; сыграл заметную роль в Июльской революции 1830 г., поддержав кандидатуру Луи Филиппа Орлеанского на трон, однако вскоре после воцарения нового короля перешел в умеренно-демократическую оппозицию режиму; в последние годы жизни снова пользовался большой популярностью.

Эстен, Жан Батист Шарль Анри Эктор, граф д’ (1729–1794) — французский адмирал (1792); первоначально служил в сухопутных войсках, участвовал в войне за Австрийское наследство (1740–1748) и в Семилетней войне (1756–1764); в 1760–1761 гг. перешел во флот; с 1773 г. — вице-адмирал. В 1778 г. под его командованием в США отправилась эскадра (12 кораблей и 14 фрегатов) на помощь восставшим американским колонистам; он командовал с переменным успехом; по возвращении в 1780 г. в результате дворцовых интриг впал в немилость и получил отставку, но уже в 1783 г. вернулся на службу и был назначен командующим объединенными франкоиспанскими вооруженными силами; за успешные операции был награжден высшими наградами Испании; в начале Революции — командующий национальной гвардией Версаля, на этом посту активно боровшийся с революционерами; в 1792 г. открыто выступил на стороне королевской семьи; несмотря на его многочисленные заслуги, был арестован и казнен в период якобинской диктатуры; автор нескольких книг, в том числе сочинений о колониях.

наши патриоты перешли площадь Пале-Рояля

… — Площадь Пале-Рояля находится перед главным парадным входом в этот дворец; сформирована в 1648 г. из отрезка улицы Сент-Оноре (которая ныне ее пересекает) и участка на месте нескольких снесенных соседних домов.

углубились в улицу Сен-Тома-дю-Лувр… — Улица Сен-Тома-дю-

Лувр ("Святого Фомы Луврского") шла от площади Пале-Рояль с севера на юг между дворцами Лувр и Тюильри (по территории, которую сейчас занимает площадь Карусели) и выходила на берег Сены; известна с XII в.; свое название получила от церкви святого Тома (Фомы), находившейся некогда на ней у реки.

дошли до Нового моста и по улице Фоссе-Сен-Жермен вышли на Павлинью улицу, где жил Дантон. — Новый мост — самый знаменитый и самый красивый каменный мост через Сену, а ныне и самый старый; пересекает реку в центре Парижа, проходя через западную оконечность острова Сите; известен воздвигнутой на нем в 1614 г. конной статуей Генриха IV.

Улица Фоссе-Сен-Жермен ("Сен-Жерменских рвов") в настоящее время является частью улицы Старой комедии, которая расположена на южном берегу Сены, неподалеку от реки, и выходит на бульвар Сен-Жермен.

Павлинья улица после реконструкции Парижа в сер. XIX в. вошла в состав бульвара Сен-Жермен (между улицами Жардине и Медицинской школы).

Дантон жил не на Павлиньей улице, а на пересекавшейся с ней улицей Кордельеров (ныне улица Медицинской школы): он переехал туда с женой и сыном в мае 1788 г.; на месте дома, где Дантон жил там с семьей, ныне установлен памятник этому выдающемуся деятелю Революции.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дюма А. Собрание сочинений

Похожие книги

Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия