Читаем Йога сновидений и практика естественного света полностью

После пробуждения моей первой мыслью было Тате и что это могло означать. До рассвета было еще далеко, у меня было много времени, так что я продолжал концентрироваться на слове "Тате". Это незнакомое слово. Та означает "чистый", те означает "столкнуться" или иногда оно означает "составлять список". В состоянии между сном и явью я размышлял об этом, когда мне пришло на ум, что все, что требуется, - это записать текст, и позднее записать его снова, не устанавливая связь с первой версией, для того, чтобы проверить его достоверность. Теперь стало совершенно ясно, что требовалось сделать.

Умывшись, я взял бумагу и ручку и поднялся на скалу. Там без какого бы то ни было плана я записывал все, что приходило мне на ум. Я исписал несколько страниц, и то, что из этого получилось, оказалось (описанием) церемонии Экаджати. Это было начало. Потом я пошел завтракать. За завтраком я попросил одну из моих учениц сходить за тетрадью. Когда я закончил завтрак, она все еще не вернулась, так что я взял другую тетрадь и отправился в особое место, место силы Маратика, где я был в первый день, и сел там.

Я уже почти начал писать, когда ученица пришла с черной тетрадью и красной ручкой. И я приступил. Я как будто бы писал письмо. Я дал заголовок - "Маратика", указал день и час. Было 9.15 утра. Пока я писал, приходили разные люди из моей группы. Некоторые из них не знали, что я делаю. Когда они приходили поприветствовать меня, я старался отделаться от них.

Несмотря на перерывы, я закончил писать в 12.15. Когда я закончил, то увидел, что дописал последнюю страницу в тетради до самой последней строки. Казалось, будто это было заранее запланировано. Я отметил, что это хороший знак.

Возвратившись в наш лагерь, я передал текст двум ученикам на сохранение на несколько дней. Я думал, что через несколько дней я снова запишу этот текст. Это было бы Тате, вторая версия, подлежащая сравнению с первой с целью подтвердить ее достоверность. Это было бы доказательством, что текст подлинный, а не всего лишь игра моего интеллекта.

Прошло два дня. На третий день у меня был сон, который указывал, что пришло время писать и делать некоторые пояснения. После завершения утренней практики я снова сел писать и продолжал до обеда. Второй раз я переписывал его совершенно спокойно и легко. В этот раз это заняло у меня два с половиной часа. Затем я попросил вернуть мне оригинал, и моя старшая сестра сравнила две версии. Между ними не было существенной разницы, только две или три грамматические поправки.

Такова история оригинала этого текста практики, практики для обретения долгой и стабильной жизни. Текст включает мантры, дыхательные упражнения, контроль над собственной энергией, а также визуализацию. Там также есть наставления относительно чакр и каналов. В тибетской традиции практики подобного рода часто запечатывают, что означает, что их следует хранить в секрете в течение многих, многих лет. Когда вы сохраняете такие тайны, вам не позволяется даже упоминать о том, что вы знаете что-то секретное. В этом случае такой необходимости не было. Не было указания, что ее следует запечатать. Я не должен был хранить тайну; поэтому я рассказал об этом. Я также рассказал об этом в Маратике и выполнил передачу мантр.

Глава IV

ИНТЕРВЬЮ С НОРБУ РИНПОЧЕ

Майкл: Я бы хотел задать вам несколько вопросов о сновидениях. Прежде всего, какова история практики сновидений, которую вы делаете?

Норбу: Что вы имеете в виду под "историей"?

М.: Когда и кем впервые была вам дана практика сновидений? Кто был учителем этой практики?

Н.: Нелегко на это ответить, поскольку техники сновидений приходят из различных видов тантрических учений, особенно из Махамайя Тантры, но также и из учений Дзогчен.

М.: Когда была написана Махамайя Тантра?

Н.: Вне времени: нельзя сказать, когда она была написана.

М.: Был ли какой-то особый автор?

Н. (смеясь): Нет никаких авторов тантрических учений. Может быть Махасиддха передал это учение и принес его из Уддияны[51] в Индию. После этого Сараха представил Гухьясамаджа Тантру, а Тилопа ввел Чакрасамбхава Тантру. Возможно, об этом можно сказать, как об истории передачи тантры, но нет никакой изначальной истории тантр.

М.: Ринпоче, иногда вы обучали практикам сновидений, где визуализируется слог белого А[52] в сердце, но в другое время вы учили визуализировать слог А в горле. В чем отличие визуализации слога "А" в сердце от визуализации его в горле?

Н.: Визуализация А в горле особенно подходит для вспоминания сновидений. Визуализация А в горле имеет функцию управления энергией и ясностью. Когда вы визуализируете белое А в сердце, то вы работаете с принципом естественного света; это уже другой метод.

М.: Почему мы видим сны?

Н.: Ну иногда сны бывают вследствие бхакшасов, то есть впечатлений дня. Сюда входят наши тревоги, отношения и заботы. Существует и другой тип сновидений, которые возникают из ясности. Этот тип сновидений зависит от обстоятельств сновидящего и его ясности.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Книга жизни и практики умирания
Книга жизни и практики умирания

Согьял Ринпоче – учитель тибетского буддизма, а именно дзогчен, традиции развития глубинной внимательности, ведущей к окончательному просветлению. Он является тем, кто в тибетском буддизме называется тулку. Тулку – это существо, настолько просветленное и развитое, что в момент смерти, вместо того чтобы отправиться за границы наших обыденных миров с их страданием, в царство предельного блаженства, он (или она) намеренно решает воплотиться здесь, чтобы продолжать помогать другим найти путь к просветлению.Его книга – реферат о смерти. Но она также – о качестве вашей жизни, потому что если не иметь дело со своей смертью, то можно жить лишь частичной жизнью, тенью жизни. Книга предлагает важные практические, равно как и духовные, если можно их различить, советы, как готовиться к смерти, помогать готовиться другим и действовать во время процесса умирания. «Тибетская книга жизни и смерти» гораздо более практична и полезна, чем старая классическая «Тибетская книга мертвых», и не нужно быть буддистом, чтобы получить пользу от ее советов.На что можно надеяться в отношении этой книги? – Произвести полный пересмотр того, как мы смотрим на смерть и заботимся об умирании, а также того, как мы смотрим на жизнь и заботимся о жизни.

Согьял Ринпоче

Буддизм / Религия / Эзотерика
Введение в буддизм. Опыт запредельного
Введение в буддизм. Опыт запредельного

Евгений Алексеевич Торчинов — известный китаевед и буддолог, историк философии и культуры Китая, доктор философских наук, профессор, лауреат премии Санкт-Петербургского философского общества «Вторая навигация» за книгу «Введение в буддизм». В настоящее издание вошли три работы Е. А. Торчинова, которые можно назвать путеводителями в сложный, удивительный мир восточных верований и мистических практик.«Введение в буддизм» — самая известная работа Е. А. Торчинова и, пожалуй, лучшая русскоязычная книга о буддизме. В доступной форме читатель может ознакомиться с основами формирования и развития буддизма, разобраться в великом разнообразии его школ и направлений, узнать о базовых идеях и концепциях.Книга «Опыт запредельного» впервые была опубликована в 1997 году и сразу стала научным бестселлером. В этом труде подробно рассматриваются разнообразные типы религиозного опыта, а также связи религии с другими формами духовной культуры: с мифологией, философией и наукой. Читатель узнает о таких экзотических проявлениях религиозного сознания, как шаманские психотехники и мистериальные культы древнего Средиземноморья; прочитает о разнообразных практиках в даосизме, индуизме, буддизме и других религиях Востока и Запада.Небольшая работа «Путь золота и киновари» посвящена даосизму: древней философии, мистическим и алхимическим практикам, насчитывающим не одну тысячу лет.

Евгений Алексеевич Торчинов

Буддизм
Тибетская книга мертвых
Тибетская книга мертвых

Классический текст тибетского буддизма, представляющий собой подробные наставления для усопших. По традиции он зачитывается умирающему, с тем чтобы тот мог осознать истинную природу ума в путешествии через бардо и вырваться из круговорота рождения и смерти.В изложении известного тибетолога и исследователя древнебуддистских текстов Франчески Фримантл особый акцент сделан на прижизненные практики, подготавливающие человека к осознанному пребыванию в бардо. В комментариях Чогьяма Трунгпы проводятся параллели между древним священным текстом и принципами современной психологии.Текст с сайта переводчицы: http://annablaze.narod.ru/tibetan_book.htm

Падмасамбхава , Роберт Турман , Уолтер Эванс-Вентц , Франческа Фримантл , Чогьям Трунгпа

Буддизм / Научпоп / Религия / Эзотерика / Зарубежная религиозная литература