Читаем Иов полностью

Иов

«Иов» – поэма русского поэта, писателя и публициста Федора Николаевича Глинки (1786 – 1880).*** Это, по выражению самого автора, свободное подражание священной «Книге Иова». Сатана пытается искусить праведного Иова, насылая на него страшные испытания, в том числе гибель его детей… Известность Федору Глинке принесли произведения «Карелия, или заточение Марфы Иоанновны Романовой», «Очерки Бородинского сражения», «Стихотворения», «Вельзен, или освобожденная Голландия», «Дева карельских лесов», «Письма русского офицера», «Зиновий Богдан Хмельницкий, или Освобожденная Малороссия», сборник «Проза». Федор Николаевич Глинка был не только литератором, но еще и офицером и общественным деятелем, участвовал в движении декабристов. Его богатый боевой и жизненный опыт отобразился в его творчестве.

Федор Николаевич Глинка

Проза / Русская классическая проза18+

Федор Глинка

ИОВ

Свободное подражание священной книге Иова (отрывки)

ГЛАВА II

Семь знойных отпылали дней,Семь летних протекли ночейВ отчизне пальм и аромата:Сквозь синий воздух – реки златаИ реки пурпура лились,И от востока до закатаБез грома молнии неслисьИ над оазами сияли
(Тревожа сон пустынных птиц)Разливы пылкие зарниц;Или серебряные звездыБлистали радостью очейНа круглом густо-синем своде;Или, как млечная река,На яхонт неба облакаВзбегали: виделись пещеры,Картины гор и городов,И выступали дромадеры,Глотая звезды…[1]  Чудно всеНа пышном небе АравийскомВ краю песков Авситидийском,
В стране оазисов и пальм…Так семь ночей прошли в пустыне, —С тех пор как трое из друзей(И каждый от земли своей)Пришли об Иове проведать.И были те друзья – цариИли властители. – И первыйЕлиафаз был Феманин,Потомок от сынов Исава;С другой страны пришел другой: —Валдад, властитель из Савхеи,Ховарского Амнона сын;
Ко дню назначенному прибылИ третий из друзей: то былСофар – и был он царь Минийский.Страдальца вид их поразил,Пришли и – друга не узнали!Вотще знакомых черт искали,Уставя на него глаза:Кругом его была заразаИ Бога гневного гроза;На нем белелася проказаОт головы до самых ног!Живой мертвец – он изнемог…Лишь кости, в судоргах, стучали!..
И горько, горько зарыдалиДрузья, узрев всю меру зла…Но скорбь уста им заперла:Склонив главы, они молчали,Не смея друга утешать…И чем утешить? Что сказать?!Но, растерзав свои одежды,Насыпав праху на главыИ взбросив вверх по горсти праха,Семь дней и семь ночей сиделиПри дружном ложе на земле.

ГЛАВА III

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман