Читаем Иштаран. Начало полностью

Что-то я упускал. Здесь не могло не быть ничего. Если уж разрабы или процедурный генератор с их подачи раскидал тайные знания по самым захолустным уголкам мира, то в высокоуровневом подземелье, рассчитанном на сильный клан, где буквально все было разрисовано символами, имеющими к игровой некромантии прямое отношение, непременно должно было быть что-то крайне ценное. Я что-то упускал, не видел картины в целом. В целом!

Я обернулся. Вгляделся в противоположную стену, освещенную тусклым светом голубых огней.

— Все, Филин. Пошли, — раздалось ото входа.

Я окинул взглядом всю стену целиком, и глаз выцепил рисунок, в который складывался узор: исполинского монстра, не то Ктулху, не то громадного паука, тянущего лапы-щупальца к торцовой стене.

— Чувак, время вышло! Договаривались же на пятнадцать минут!

На торцовой стене узор продолжался, свиваясь то ли концентрическими кругами, то ли спиралями в точку на уровне человеческого роста.

— Ты достал! Пошли!

— Не заставляй применять силу, чувак.

Я бросился к точке сосредоточения узоров. За спиной раздался мат и топот побежавших за мной Фри Шиппинговцев. Зал был большой, так что у меня было целых пять секунд форы.

Я на полном ходу влетел в стену, поднял голову. Я оказался прав (как могло быть иначе): линии узоров свивались в череду концентрических кругов, заканчивающихся пустым кругом. Знаком смерти. Это был оберег, практически такой же, какой я вырезал в приснопамятном хуторе «чтобы дедушка не вернулся». Что бы ни пряталось за печатью, я должен был это заполучить.

Осталась самая малость: сломать каменную стену.

Лидеры клана уже почти нагнали меня. Надо было на что-то решаться, и я сделал единственное, что пришло в голову: применил грубую силу.

Говорят, «против лома нет приема». Следуя этой нехитрой истине, я размахнулся и со всей дури вогнал наконечник посоха в самый центр печати.

Сверкнуло. Посох разлетелся в щепки в моих руках, меня сбило с ног. Как и моих преследователей.

В стене за проломом оказалась ниша, в которой тускло отсвечивало что-то белое. Я, не раздумывая, вскочил на ноги и схватил это что-то. Череп. Человеческий череп.

— Так, мужик, не дергайся, — нарочито спокойно сказал поднявшийся на ноги Морт, медленно приближаясь ко мне с выставленным мечом. — Отдай нам артефакт, и мы тебя отпустим. Даю слово.

Даже если бы слово свое он сдержал, отдавать им черепок было верхом глупости. Я был уверен, что череп — ключ ко всему. В конечном счете, это пустил бы коту под хвост целый месяц моих стараний и страданий!

— Просто положи его туда, где взял, и без глупостей.

— Пусти себе кровь, — раздалось внезапно у меня в голове. От неожиданности я чуть не выронил череп и тупо переспросил:

— Чего?

— Ты дурочку косишь что ли?! — раздраженно воскликнул Морт. — Клади артефакт на место!

— Достань чертов меч и режь себе ладонь, если хочешь отсюда выбраться! — снова раздался скрипучий голос. — Живее, парень!

Мне не оставалось ничего, кроме как послушать голос. Я убрал череп в складки плаща и вытащил меч. Шиппинговцы напряглись еще больше.

— Да б****, Вань, хорош сопли жевать! — взорвался Пендальф. — Кончаем его!

Я приложил лезвие к левой ладони и резко провел. Очень неприятно, но не смертельно. В реале было бы куда хуже.

— Эй, мужик, ты чего? — искренне удивился Нортумберландер. Даже некромант прервал начатый каст. — Ты самоубиться решил?

Капли крови звонко ударялись по полу, по затертым завиткам узоров.

— Блуда корва! Блуда корвани! — раздалось в голове. Я уже приноровился к произношению местных заклинаний, так что точно повторить формулу туда не составило.

Вам предлагают изучить заклинание Кровавый ритуал (слово), Магия крови.

— Блуда корва! Блуда корвани!

Троица клановых лидеров бросилась на меня, но было поздно.

— Тари Иштари! Мулаэ!

Вам предлагают изучить заклинание Массового разупокоения (слово), Некромантия.

— Тари Иштари! Мулаэ!

Зал затрясся. Все трое шиппинговцев свалились с ног.

Дикая боль пронзила порезанную руку, я вскрикнул и схватился за нее целой рукой, выронив меч.

— А теперь беги!

По команде голоса ноги сами понесли меня мимо поднимающихся игроков к выходу. Стены ходили ходуном и шли трещинами, здоровенные куски камня с грохотом падали и разбивались вдребезги. А из разломов лезла бесчисленная нежить.

Каждую секунду я ждал смертельного заклинания в спину, но так и не дождался. У входа я не смог побороть искушение обернуться. Троица игроков была погребена под копошащейся массой упырей.

Не испытывая судьбу, я побежал прочь.

Одним старым богам известно, как я выбрался из лабиринта, всего дважды забежав в тупик. Возможно, с их подачи это и случилось. Лабиринт рушился и кишел мертвяками, так же, как зал с зиккуратом позади. Правда, ко мне они не проявляли особого интереса, иначе тут я бы и слился.

Перейти на страницу:

Похожие книги