Читаем Искатель Искомого полностью

– Слепая! – воскликнула Горгона. Теперь было понятно, почему у девушки розовые глаза – она альбинос. Понятно было и то, почему на нее не может подействовать любовный эликсир или приворотное зелье. Выпив его, влюбляешься в первого увиденного мужчину. Увиденного! А Вира – слепая.

– Извините, – повторила Вира. – Я, право, не хотела вас обманывать. Я понимаю, вы расстроены.

Горгона наконец собралась с мыслями.

– Дорогая моя, я вовсе не расстроена! Я удивлена! Твоя слепота сохранила тебе жизнь!

Вира пожала плечами.

– Какая разница! Все равно я никому не нужна. Это ведь мои родные уложили меня спать.

Горгона снова отпрянула. У нее был самый грозный талант в Ксанте и самое мягкое сердце. Теперь она просто не могла не заинтересоваться судьбой молодой женщины.

– Ты хочешь сказать, что твой сон – вовсе не несчастный случай и не судьба? Твоя семья хотела от тебя избавиться? И только потому, что ты слепа?

– Прямо они мне этого не говорили. Но я-то знаю. Им надоело со мной нянчиться, и они понимали, что и я потом не смогу о них как следует позаботиться. Они видели, что парни меня избегают, а значит и замуж меня никто не возьмет. Вот и решили, что меня усыпят, а они, дескать, тем временем найдут жениха.

– Конечно, найдут! – убежденно сказала Горгона. – Я убеждена, что скоро тебя разбудят. Так ты одна из тех, что лежат в гробах на Острове Иллюзий?

– Да. Мы все оказались здесь, потому что столкнулись с неразрешимыми проблемами наяву. Электра вот спит дольше всех нас.

Горгона повернулась к Электре.

– Это правда? И сколько же ты уже спишь?

– Около восьмисот пятидесяти лет, я думаю, – сказала Электра. – Я уже счет потеряла. А проснусь, если меня разбудит поцелуем Принц.

– Принц? – И Горгона испытала невольную жалость к девчушке. С принцами в данный момент в Ксанте было туго. Всего один и тому шесть лет. Она снова повернулась к Вире. – А как долго спишь ты, милая?

– Двенадцать лет.

Хьюго оробел. Он-то думал, что они ровесники, а она, выходит, на двенадцать лет старше!

Горгона понимала мысли сына так же ясно, как мои.

– Но ты ведь не стареешь, пока спишь? – спросила она девушку.

– Старею, – сказала Вира. – Семья смогла раздобыть только самое дешевое зелье. От него спишь и не умираешь, но как старела – так и стареешь. Если я проснусь теперь, мне уже будет двадцать восемь. И боюсь, что моя семья так и не найдет...

– Не имеет значения, – твердо сказала Горгона.

– Но мамочка... – начал напуганный Хьюго. Ему нравилась эта девушка, но ведь двадцативосьмилетняя женщина – это совсем другое дело.

– Вспомни про зелье, которое принимает твой отец, – сухо напомнила Горгона, и его лицо прояснилось. Речь шла об эликсире молодости. Да, Если Хьюго захочет, то Вире в момент пробуждения тоже будет семнадцать. – Почему бы тебе не пригласить даму погулять по саду?

Обычно Хьюго не отличался быстротой мысли, если с ним рядом не было Принцессы Айви. Но сейчас он представил появление в родном замке юной женщины, для которой безразличен взгляд Горгоны и далеко не безразличен сам Хьюго.

– Да, давайте погуляем по саду, посмотрим... – согласился он. Но тут же сообразил, что снова попал впросак. – Э, то есть... Не посмотрим, а...

– Все в порядке, Хьюго, – сказала Вира. – Ты посмотришь, и я тоже посмотрю, только по-своему.

– Посмотришь? Но...

– Наощупь, – сказала она. – Дай мне руку.

Неуклюже он подал ей руку. Услышав шорох рукава, она безошибочно протянула навстречу свою. И рука об руку они двинулись по тропе к Обители.

– Ты думаешь, я тоже смогу приручить ласок? – спросил он.

– Конечно, Хьюго, если только захочешь. Я сведу тебя с ними. Но ты должен быть терпелив – они очень осторожны.

Горгона задумчиво смотрела им вслед.

– Ну чем не пара? – пробормотала она.

– Да, она хорошая девушка, – согласилась Электра. Она стояла чуть сзади. Горгона подпрыгнула – она совсем забыла про девчушку.

Теперь же, вспомнив, она присмотрелась к ней повнимательней.

– Так ты говоришь, что будешь спать, пока не придет принц? Ты что, принцесса?

– Нет. Просто так вышло.

– Расскажи мне об этом.

И вот Электра принялась рассказывать свою историю, довольно запутанную, связанную с проклятием Волшебника Мэрфи, уложившего ее в этот долгий сон по ошибке, перепутав с какой-то Принцессой. Гроб Электры располагался на островке у западного побережья Ксанта. В селение она пришла, потому что видеть сны в одиночку было скучно. Она должна дождаться принца или умереть. Конечно, ей всего двенадцать лет, а выглядит она всего на десять, да и не принцесса... И все же надеется на лучшее.

Тем временем Хьюго продолжал знакомиться с Вирой. Она показала ему, как можно видеть с помощью рук, легко касаясь его лица и плеч. А этот увалень взял ее в ответ да и поцеловал. Но ей это, кажется, понравилось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги