– Я не мог оставить тебя. Есть такая старинная эльфийская мудрость: аэ геар антиу тхенин, эль укаре атолад геар. Ин Аэ нилмэ а вита эль фиаста сорго.
– Что это значит?
– Если друг сбился с истинного пути, ты обязан вернуть его. Даже если под угрозой будет сама дружба и твоя жизнь, – перевел я. – Немного высокопарно по форме, но верно по сути.
– Я запомню это, – рассмеялась Мара. – Кстати, если бы не свиток, я вряд ли сообразила бы, как провести ритуал вызова. Спасибо, что уговорил перевести его.
– А ты еще не хотела…
Орка прищурилась:
– Теперь ты должен выполнить свою часть договора и отрастить мне волосы.
Мара
– Так где, говоришь, остров Лак’хи? – в который раз уже спрашивал ушастик.
Клешня сдвинул на макушку засаленный платок, поскреб в затылке и ответил:
– Да здесь где-то. Вот-вот дойдем.
– Это мы еще вчера слыхали, – нахмурился Лэй, – да только что-то не видно его.
– Клянусь титьками могучей Берти! – заскорузлый палец ткнул в карту. – Тут он!
– А мы где?
Моряк неопределенно поводил желтым ногтем вокруг острова:
– Где-то здесь… Задери меня акула, сдался вам этот остров! Вон, мимо Томления уже второй раз проходим. Может, там якорь бросим-то, а?
Я только молча покачала головой, Лэй в досаде выругался по-эльфийски. Мы вышли из капитанской каюты.
Вот уже третьи сутки «Хромая Мери» прочесывала архипелаг в поисках острова Лак’хи, который моряки называли островом Судьбы. Мы решили, что артефакт должен находиться именно там – это было логично, морт возьми.
Вроде бы и остров на карте был обозначен, и судно в порядке. Но все осложнялось тем, что море неспокойно, а судовые приборы то врали, то вдруг вообще выходили из строя. Небо затянулось серыми тучами, так что и по звездам не сориентируешься.
Поэтому винить Клешню мы не могли. Капитан и так не спал вторую ночь, пытался отыскать остров, поругивая под нос нелюдей, которые втравили его в переделку.
Все это время Лис прятался от команды в каюте – моряки не забыли оскорблений, которыми он наградил капитана. Компанию ему составил Ал. Роману почему-то проникся к моему другу доверием и воспринимал его и Чернобрюха как бесплатную охрану. Лэй то читал книги по магии, то отправлялся пытать капитана о нашем местонахождении.
Я же была еле живая. Нет, не от ран – их ушастик заставил затягиваться, убрал ожоги и снял боль. «Сам покалечил, сам и вылечил», – шутил неугомонный эльф, меняя повязку. Дело в морской болезни, которая вернулась, едва в океане началось волнение.
Из-за нее, проклятой, Лэй не смог наколдовать мне рост волос, хотя честно попытался на следующий же день после возвращения с острова Тира. Усадил в каюте прямо на палубу, сам встал за спиной, положил ладони мне на затылок и что-то пробормотал на эльфийском. Я почувствовала покалывание под волосами, по коже как будто забегали мурашки. Процесс пошел.
– Ой… прости… – вдруг пробормотал мальчишка.
В голосе его звучало такое искреннее раскаяние, что я встревожилась. Скосив глаза, увидела болтающиеся вокруг лица бледно-зеленые пряди.
– Это что?!
– Мара, ты только не волнуйся, я сейчас все исправлю, – залепетал горе-маг.
Зеленые пряди исчезли, других так и не появилось.
– Не получается, – вздохнул Лэй. – Я пытался с помощью своей энергии подтолкнуть силы твоего организма. Но видимо, дело в том, что ты ослаблена морской болезнью.
– Хорошо, – вздохнула я, – попробуем в другой раз, когда будем на суше.
Это было три дня назад, сейчас качка усиливалась, и мне стало еще хуже.
Как только мы вышли из каюты капитана, меня скрутил новый приступ тошноты. Я бросилась на верхнюю палубу и перегнулась через борт. В этот момент судно накренилось, и я чуть не свалилась в воду. Лэй едва успел перехватить меня и удержать какой-то волшбой.
– Что ж вы, леди! – посочувствовал боцман Дайф, – За… то есть, расклеились совсем. Волны-то го… пустяковые, говорю, волны-то. Так себе, баллов пять. Вот погодите, шторм начнется – тогда и по… блюйте себе на здоровье, ага.
– А он точно начнется? – обеспокоился Лэй.
– Чтоб мне сдохнуть. То есть, непременно начнется, господин эльф. Баллов одиннадцать. Вон, гляньте сами, что делается – боцман ткнул пальцем вверх.
Небо вскипало черными низкими тучами. Они клубились, перекатывались, стремительно двигаясь в нашу сторону. Ветер уже не дул постоянно, он налетал угрожающими порывами, свистел в ушах, словно предупреждая о беде. Волны тоже стали черными и делались все больше. «Хромая Мери» не качалась на них, она с трудом взбиралась на гребни и ухала вниз, заставляя желудок подскакивать к самому горлу.
– Убрать паруса! Задраить люки! – раздался голос Клешни. – Шлюпки, бочки на палубе крепить!
– Слыхали, акульи дети? – подхватил Дайф, отбегая. – Шевелись, шевелись!
С востока наползала тяжелая свинцовая туча, в подбрюшье которой сверкали голубые молнии. Вскоре она накрыла небо над нами, превратив день в ночь. Порывы ветра стали такими сильными, что слова уносило с губ, а горло перехватывало. Волны перекатывались через борт, ветер отрывал от них макушки, развеивая водяной пылью.