Читаем Искра (СИ) полностью

— Чтобы завтра все караульные пялились на меня как на падшую? Хотела выбраться из дворца сама и перехватить тебя неподалеку.

Ильвис кивнул:

— А как бы я должен был об этом узнать?

Лив прикусила губу. Советник был абсолютно прав. Почувствовав раздражение, охотница отпихнула его и принялась налаживать подпругу:

— Это никуда не годится! — прошипела она, злобно зыркая на тень оракула.

— Я ничего не вижу.

Охотница прекрасно ориентировалась в конюшне и могла запрячь самого спесивого скакуна с закрытыми глазами.

— Готово. Я выйду пешком.

Ильвис придержал ее за руку, когда девушка вознамерилась уйти.

— Я пройдусь, а ты поезжай, — он развернулся на пятках и скрылся за углом, насвистывая какую-то мелодию.

Лив поплотнее запахнула плащ и вывела коня на улицу. Дождь снова захлестал по всему телу, куда мог добраться. В свете очередной вспышки молнии, охотница увидела, что запрягала светлого в яблоках коня советника. Она закатила глаза и выругалась:

— Проклятый интриган! Забирай свою клячу и не порочь мою честь зазря!

Конь заржал и мотнул головой. Девушка понимающе похлопала его по крупу и так быстро запрыгнула в седло, точно взлетела. Конь помчал ее в темноту спящего города.

Отъехав от ворот на почтительное расстояние, девушка завела коня под навес какой-то лавки. Ильвис не заставил себя долго ждать. Не смотря на дорогой плащ, пропитанный магическим раствором, советник был весь в воде, волосы его прилипли к щекам, к тому же он запыхался от бега. Лив молчала, хотя едкие комментарии так и возникали в голове.

— Выходку с конем я тебе точно припомню!

Ильвис непонимающе похлопал глазами.

— Все знают, что это твой конь! — рявкнула охотница, грубо впихивая узду ему в руки.

— Я даже не думал, что возможные слухи могли бы тебя обидеть, — провидец устроился в седле и подал ей руку.

— Не обидеть вовсе! Это будет мне мешать.

— Вот как… — Он задумался. Ливеллу советник знал уже давно. Она несколько раз оказывалась в его сопровождении еще с тех времен, когда советником он вовсе не был. Почувствовал, как она обхватила его руками, направил коня следовать известно ему дорогой, прорываясь сквозь бушующую стихию.

Лив прижалась лбом к спине советника и закрыла глаза. Она про себя считала, сколько занимает дорога, подмечая куда он ведет коня, чтобы попытаться угадать, в какой части города они находятся. Она распахнула глаза, когда конь замедлился, а сам Ильвис зашевелился, пытаясь пробудить, как он думал, задремавшую девушку.

— О, как славно! Ты привез меня в трущобы? — Охотница скривилась и цокнула. — Не думала, что ты захочешь прятаться так тщательно.

— Ты о чем? — он посмотрел на нее так, будто в первый раз увидел.

— А о чем я? — Ливелла вся съежилась и махнула рукой. — Пошли, что у тебя тут за дело?

Мужчина кивнул и повел ее все в то же заведение, в котором несколько дней назад был с Фальвиром. Охотница вцепилась в его плащ, ощущая угрозу.

Снова несколько коридоров и та же импровизированная беседка, скрытая плотным ковром.

Ильвис скинул мокрый плащ и помог девушке. Присел рядом с незнакомым Лив мужчиной. Она устроилась напротив.

— Джиор, это Ливелла. Она следопыт, поедет с нами.

Охотница прищурилась. Она уже было открыла рот, чтобы возмутиться, но почувствовала, как Ильвис коснулся ее ноги под столом.

— Следопыт… — Скрипуче протянул Джиор, — Славно, подруга, очень славно. — Он небрежно покопошился в кармане, вытащил смятый листок и сунул его в руки советнику. Залпом допил содержимое своей кружки и, не прощаясь, покинул эльфов.

— Что это за странный тип? Он что, эсилл? — Лив напустилась на Ильвиса, одновременно пересаживаясь к нему на сторону, — Ты что-то задумал, советник? Говори мне все!

Оракул нахмурил брови и ответил достаточно строго:

— Это все вот прямо сейчас не имеет никакого отношения к нашему делу. А это, — он смял в руках записку, — Просто оказалось очень кстати.

— А что у нас за дело?

Ильвис убрал светлые пряди с лица.

— Ты ужасна, когда нервничаешь.

— С чего ты решил, что я нервничаю? — охотница прыснула в кулак.

— Ты задала мне уже, кажется, сотню вопросов. Всегда так делаешь, когда переживаешь. — Лив снова покраснела и отвернулась к стене, насупившись. — Знаешь, разговор вообще пошел не так, как я рассчитывал. — Он вздохнул. — Я это говорю не для того, чтобы задеть, а чтобы сказать, что я замечаю тебя, узнаю твой характер и это… — он неопределенно махнул рукой в ее сторону.

— Ты на всю меня показываешь, — буркнула охотница, все еще сидя в пол-оборота.

— Именно. Я вижу, что ты делаешь, чтобы впечатлить меня.

Эльфийка едва сдержалась, чтобы не надавать ему по щекам, Ильвис же был спокоен, будто обсуждал погоду или его это вовсе не касалось.

— Ты такой весь из себя возвышенный, да? — продолжала закипать она, — Вид делаешь, что ты лучше всех этих низменных потребностей, — оракул примирительно поднял руки, но Ливеллу уже понесло, — Да меня тошнит от твоей напыщенности! Коль ты все знаешь и все видишь, столько лет, да? Отчего только сейчас мне все это говоришь?

Мужчина ухмыльнулся. Что бы он ни сказал, все лишь усугубит ситуацию, в этом была вся охотница.

Перейти на страницу:

Похожие книги