Читаем Искупление полностью

Я перевела прицел и быстро просканировала окрестности. Парочка тварей пыталась уйти под землю, разрывая свои песочные ямы, но я быстро отстрелила им головы, перезарядила винтовку и снова всмотрелась в прицел. Где-то вдалеке, где горы практически сходились с горизонтом, я заметила движение и замерла на месте, оценивая обстановку. Группа бородатых мужчин, которые выглядели так, словно они никогда не видели воды и мыла, наблюдали в бинокль за сражением, которое разворачивалось у подножья холмов. Я крепче стиснула винтовку, напрягая палец на спусковом крючке. Я не была уверена в том, как мне следует поступить. Они явно не числились среди наших друзей, потому что жители городов никогда не появятся по ту сторону гор. Но все же сомнения начали грызть меня, не давая мне шанса спустить курок. Бросив быстрый взгляд вниз, я не увидела Джека, но заметила еще десяток лысых уродов, которые скатывались сверху, целясь прямо на головы отряду. В моей голове пронеслась целая череда ругательств, пока я торопливо наводила прицел на движущиеся мишени. Выстрел за выстрелом, пока их мертвые тела не упали к ногам моего временного отряда. Уилл вскинул руку и показал в воздух большой палец, вызвав улыбку на моем лице. Жизнь в замкнутом пространстве на протяжении пары дней позитивно отразилась на наших взаимоотношениях. Он умел рассмешить меня даже тогда, когда я сама была готова плакать.

Подтянув свой походный бинокль за широкую лямку, я поднесла его к глазам и снова навела на холмы, но группы бородатых мужчин там уже не было. Немного поводив по холмам, я не нашла ни единого намека на их присутствие. Где-то под ребрами неприятно заныло, пока я раздумывала над тем, не совершила ли я глупость, позволив им скрыться.

— Элиза, — рация на моем поясе затрещала, — что там сверху?

— Порядок, — ответила я, зажав кнопку.

— Наблюдай пока, — отозвался Джек и я, наконец, заметила его внизу, — нам надо стащить тела в кучу.

— Поняла, — отозвалась я, наблюдая, как он махнул мне рукой, убирая рацию за свой пояс.

Я провела ладонью по лицу, стирая пот со своего лба. Мое тело онемело от долгого нахождения в одной позе. Я пристально наблюдала за периметром, пытаясь засечь любое движение. Остальные внизу стаскивали мертвых тварей в одну большую кучу, чтобы потом сжечь их. На такой жаре тела начнут быстро портиться и запах еще долгое время будет стоять в воздухе, так что нам пришлось позаботиться об этом, учитывая близость нашего пункта наблюдения.

Наконец, когда гора из трупов уже приобрела угрожающие масштабы, они стали подниматься на гору, следуя друг за другом. Я поднялась на ноги и потянулась всем телом, поморщившись, когда моя спина захрустела.

— Отличная работа, — сказал Джек, — ступив на плоскую площадку под сводом камней. Я кивнула ему головой и потянулась за своей водой, делая большие жадные глотки.

— Подожжем с наступлением темноты, — Уилл кивнул мне головой, направляясь прямиком в пещеру.

— Это не опасно? — спросила я, оглядев окрестности, — ночью огонь будет виден довольно далеко.

— Значит, сюда никто не приблизится, что тоже не плохо для нас, — Джек почесал подбородок, хмуро рассматривая мертвых уродов, сваленных в кучу далеко внизу, хотя и практически под нашими ногами.

— Я видела кого-то по ту сторону холмов, — наконец, решилась я произнести.

— Кого? — нахмурился Джек, переведя свой взгляд на мое лицо.

— Я не уверена, но они выглядели очень грязно и с длинными волосами.

— Каннибалы, — презрительно заметил Мэтт, сплюнув на песок.

— Я не знала, что мне делать, потому что была сосредоточена на тварях. И пока я отстреливала их, они ушли. Но я точно видела, как они рассматривали вас внизу.

— С такого расстояния мало что заметишь, — отозвался Уилл, снова появляясь на площадке.

— У них был бинокль, — я нервно почесала правую бровь, чувствуя, как грязь и песок забиваются мне под ногти.

— Что? — Джек вскинул голову, глядя на меня в упор.

— Бинокль, — нерешительно повторила я.

— Какого, блять, хера, — он выдохнул воздух и шагнул ближе к краю, всматриваясь в ту сторону, где я заметила каннибалов. Я никогда с ними не сталкивалась. Наш отряд всегда ходил на зачистку пустоши от привитых тварей, но каннибалы — отбросы, отшельники, которые выглядели почти как мы, никогда не подбирались так близко к стенам границы.

— Что это значит, Джек? — нервно спросила Брианна. Ее короткие рыжие волосы были всколочены и торчали в разные стороны, а на лице виднелись грязные потеки.

— Не знаю, — процедил Джек, — но уверен, что ничего хорошего для нас с вами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы