Читаем Искушай меня в сумерках (ЛП) полностью

– Гарри, – нежно произнесла она, осмелившись ласково коснуться его подбородка, – ну что мне с тобой делать?

– Все, что угодно!

Его пылкий ответ почти заставил ее рассмеяться. Потянувшись вперед, Гарри зарылся лицом в ее шелковистые локоны.

Поппи продолжила ознакомление с пуговицами на его брюках. Ей удалось расстегнуть еще две. Она нежно обхватила его плоть своими дрожащими пальчиками. Гарри зарычал от удовольствия, его руки заскользили по ее спине. Не зная точно, как надо касаться его естества, Поппи нежно обхватывала и осторожно сдавливала его, осторожно проводила кончиками пальцев по всей длине. Ее очаровало сочетание шелковистой гладкости, твердости и скрытой силы, и то, как все его тело задрожало в ответ на ее нежные прикосновения.

Он полностью завладел ртом жены, отгоняя все ненужные мысли. Гарри приподнялся над ней, как хищник, готовый к мощному броску, изголодавшийся по наслаждениям, которые были ей еще плохо знакомы. Как только он прижал ее к ковру, Поппи поняла, что он готов взять ее прямо здесь и сейчас вместо того, чтобы воспользоваться удобствами спальни. Он едва ли осознавал, где они находятся, его взгляд был прикован лишь к Поппи, кровь бросилась ему в лицо, воздух тяжело проходил через легкие, которые раздувались, как кузнечные меха.

Поппи протянула к нему руки, чуть слышно произнося его имя, а Гарри боролся с оставшейся на нем одеждой. Потом он потянулся к ее груди и устроил себе настоящий пир: прикосновения его горячего влажного рта, ласки неутомимого языка... Девушка пыталась удержать его на себе, зацепиться и обрести равновесие в его объятиях. Она нащупала его твердую горячую плоть и попыталась ввести в себя.

– Боже, нет, – сдавленно пробормотал Гарри, – подожди... Я должен убедиться, что ты готова.

Но Поппи настаивала, все сильнее сжимая его. И он отозвался хриплым смехом, который прорвался сквозь осипшие стоны. Гарри лег на нее, раздвинул бедра и замер, пытаясь обрести хоть немного самоконтроля. Поппи беспомощно извивалась под ним, чувствуя нарастающее давление...словно медленная пытка, сводящая с ума, острая, сладкая мука.

– Тебе больно?

Гарри задыхался, приподнявшись над ней, перенеся свой вес на руки, чтобы не раздавить.

– Мне остановиться?

Забота на лице мужа заставила Поппи окончательно капитулировать, все ее тело наполнилось теплом. Она обвила руками его шею, покрыла поцелуями щеки, шею, уши, все, куда могла дотянуться, и прижалась к нему еще теснее.

– Мне нужно больше, Гарри, – прошептала она. – Ты нужен мне весь, без остатка.

Он простонал ее имя и подался вперед, следуя желаниям жены: то замедляя темп, то вторгаясь в нее до упора, когда она приподнималась, – каждый его выпад сопровождался волнами удовольствия. Ее руки свободно порхали по его гладкой гибкой спине, наслаждаясь горячей шелковистостью кожи, ощущая все его тело.

Ее ладони опускались все ниже и ниже по его рельефной спине, пока не добрались до упругих ягодиц. Поппи принялась поглаживать их нежными круговыми движениями. Его реакция не заставила себя ждать, движения стали более мощными, тихий стон сорвался с его губ. "Ему понравилось!" – пронеслось в голове у Поппи, и она бы улыбнулась своим мыслям, если бы Гарри освободил ее губы. Поппи хотела узнать о Гарри все, изучить все способы, как доставить ему удовольствие, но собственное наслаждение все нарастало и нарастало, пока, наконец, не достигло пика. Волна удовольствия окатила Поппи с головы до ног, унося мысли прочь.

Ее охваченное страстью тело сжимало его в сильных спазмах. Последний резкий выпад. Дрожь освобождения.

Поппи испытала ни с чем не сравнимое удовлетворение, чувствуя его разрядку внутри себя, наслаждаясь его силой и одновременно уязвимостью. Но самым прекрасным было то, как он обмяк в ее объятиях, как его голова склонилась ей на плечо. Настал тот самый момент истинной близости, о котором она мечтала.

Она стала его укачивать. Шелковистые волосы Гарри нежно щекотали ей руку прямо на сгибе, дыхание увлажняло кожу. Нежная грудь царапалась о его небритое лицо, но ничто на свете не заставило бы ее отодвинуться.

Дыхание мужа замедлилось, тело обмякло и стало ужасно тяжелым. Поппи поняла, что он засыпает. Она попыталась растормошить его:

– Гарри!

Он заморгал и скатился набок, находясь в полной прострации.

– Пойдем в кровать, – пробормотала Поппи, поднимаясь. – Спальня здесь рядом.

Она тихо его подбадривала, ведя за собой.

– У тебя есть с собой какие-нибудь вещи? – спросила она. – Предметы первой необходимости?

Гарри посмотрел на нее так, будто она говорила с ним на непонятном языке.

– Предметы первой необходимости?

– Ну да, одежда, туалетные принадлежности...

Осознав, что Гарри полностью опустошен, Поппи улыбнулась и покачала головой:

– Не имеет значения. Утром мы все устроим.

И потащила его в спальню.

– Пойдем. Пора спать, завтра поговорим. Ну, еще один шаг и еще один...

Перейти на страницу:

Все книги серии Хатауэй

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы
Оружие Вёльвы
Оружие Вёльвы

Четыре лета назад Ульвар не вернулся из торговой поездки и пропал. Его молодой жене, Снефрид, досаждают люди, которым Ульвар остался должен деньги, а еще – опасные хозяева оставленного им загадочного запертого ларца. Одолеваемая бедами со всех сторон, Снефрид решается на неслыханное дело – отправиться за море, в Гарды, разыскивать мужа. И чтобы это путешествие стало возможным, она соглашается на то, от чего давно уклонялась – принять жезл вёльвы от своей тетки, колдуньи Хравнхильд, а с ним и обязанности, опасные сами по себе. Под именем своей тетки она пускается в путь, и ее единственный защитник не знает, что под шаманской маской опытной колдуньи скрывается ее молодая наследница… (С другими книгами цикла «Свенельд» роман связан темой похода на Хазарское море, в котором участвовали некоторые персонажи.)

Елизавета Алексеевна Дворецкая

Фантастика / Приключения / Исторические любовные романы / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Романы