Читаем Искушение полностью

И вот она очутилась лицом к лицу со своим врагом. Если ужин был вполне сносен, то общество оставляло желать лучшего. Гарднер начал с того, что бросил взгляд на ее декольте, слегка прикрытое шелковым платком, и с иронией заметил:

– Что за необходимость скрывать то, что я уже имел удовольствие видеть, моя дорогая мисс Сайтс!

Сдерживая свой темперамент, Аманда сухо спросила:

– Не составит ли вам труда побыть истинным джентльменом хотя бы за ужином, мистер Гарднер? Или вы всегда так обращаетесь с дамами?

– Вы полагаете, что вы – дама? Так или иначе, вы не дождетесь от меня ни грамма вежливости.

– Но почему вы так плохо думаете обо мне?

– Возьмем хоть ваш гардероб. Или вашу манеру красить ногти в такой кричащий цвет. Уж не говоря о жевательной резинке!

Она вытащила изо рта резинку и положила ее на край блюда.

– Так лучше?

– Несомненно, – вздохнул он, с отвращением глядя на комок.

– Прекрасно. – Аманда снова взяла резинку и, к ужасу Гарднера, положила ее ему на тарелку. – Что же касается моей манеры одеваться, – продолжала она, вновь приобретая хладнокровие, – так это моя рабочая одежда. Просто у меня еще не было возможности купить другую с тех пор, как я оставила «Игрока». Я думаю поехать в понедельник в город и купить все необходимое, если вы будете любезны одолжить мне экипаж с извозчиком на день.

– В том случае, если вы согласитесь покинуть город с первым же поездом, я отвезу вас сам, оплачу билет на поезд, куплю целый чемодан тряпок и найму лучший оркестр для ваших проводов.

– Нет, спасибо, – ответила она, натянуто улыбаясь. – Экипажа будет достаточно. Но у меня есть другая проблема, с которой вы могли бы мне помочь справиться.

– Да-а?!

– Ваши слуги ведут себя дерзко и неуважительно по отношению ко мне. Я надеюсь, вы поговорите с ними об этом. И еще: поскольку теперь я являюсь собственницей половины имения, то беру на себя расходы по оплате прислуги. И я бы не хотела снижать им жалованье за неуважение к их новой хозяйке.

– Что-о?! – Грэнт поперхнулся.

– Я сказала…

– Да мне плевать, что вы сказали! – Он заставил себя говорить спокойно. – Мисс Сайтс, вы никому не понизите и не повысите жалованье! Хотите разъяснений. Пожалуйста: вы не имеете абсолютно никакого права…

На этот раз его перебила Аманда:

– Я попросила бы быть аккуратнее в своих заявлениях. Если хотите, вас попросит об этом мой адвокат.

– Какой адвокат?

– Которого я наняла, чтобы быть уверенной, что ни вы, ни кто-либо другой не одурачит меня.

– Точно так же, как вы одурачили Тэда?

Аманда с трудом удержалась, чтобы не ткнуть Гарднера вилкой.

– Я не обманывала вашего брата! Он сам тупо и упрямо проиграл свое наследство, не слушая ничьих советов. В этой партии нас было трое. И все трое – Тэд, Мэйси и я – имели равные шансы выиграть. Удача выпала мне.

– Мэйси? – услышал Грэнт новое имя. – Кто он? Ваш сообщник? Сожитель? Вы работаете шайкой, расправляясь со своими жертвами? Может, он тоже придет ко мне в дом и потребует отдать все?

– Вам нечего его бояться, мистер Гарднер, – сквозь зубы процедила она. – Арт Мэйси – богатый и достаточно известный человек. Я сомневаюсь, чтобы он стал заниматься пустяками вроде лошадиной фермы. Он не мой партнер. Когда дело доходит до карт, я полагаюсь только на собственные способности.

Грэнт нахмурился и сощурил глаза:

– Это не тот ли Арт Мэйси, которому принадлежит несколько гостиниц, спиртовых заводов и солидная доля в двух главных железных дорогах?

– Не считая других предприятий, – утвердительно кивнула Аманда.

– И как хорошо вы знакомы с мистером Мэйси, Аманда? Он – один из ваших клиентов? Ваш любовник? Покровитель?

Голубые глаза вновь зажглись.

– Я никогда не была и не буду содержанкой. Я живу собственными усилиями и неплохо справляюсь.

– Похоже, это так, – согласился он. – Ваша красота – хорошее подспорье.

– Моя внешность абсолютно не имеет отношения к моим делам. Способности и навыки, полученные от отца, были куда важнее.

Гарднер в ужасе открыл рот:

– Ваш отец?! Боже мой, ваш отец научил вас…

– Играть в карты, – закончила Аманда. Невинность, с которой она подтвердила это, шокировала его.

– Он тоже был игроком на реке, – продолжала она, пока Грэнт переваривал услышанное. – С детства, сидя у него на коленях, я обучалась его ремеслу. Я всегда была при нем, и благодаря этому, можно сказать, съела собаку на карточной колоде. По-видимому, у меня был к этому талант. И когда отец погиб, хозяин, не задумываясь, взял меня в крупье.

Сам не зная отчего, Грэнт почувствовал какое-то облегчение. Он считал Аманду обыкновенной пароходной шлюхой, а теперь…

– И как же вы встретили Тэда? Как случилось, что вы играли именно на его собственность, а не на собственность, скажем, хозяина «Игрока»?

– Это была частная игра после работы: в мое свободное время и на собственные деньги.

– Кто пригласил моего брата участвовать в игре?

– Мистер Мэйси пригласил их обоих, Тэда и Уидмарка. А что?

– А вы уверены, что сперва он не побывал в вашей постели? Мне кажется, он не первый, кого вы одурачили подобным образом.

Перейти на страницу:

Похожие книги