Читаем Искушение для темного короля полностью

Девушки оглядели Шессу каким-то плотоядным взглядом и переглянулись. Видимо, чем-то она им не понравилась. Катаянка внутренне вся подобралась, готовясь защищаться - при Императорском дворе женщины тоже ее не жаловали, но фрейлины нападать не спешили.

- А тот красавчик-лекарь - это ваш супруг? - с невинным видом поинтересовалась кудрявая.

- Такой интересный мужчина...

- Супруг, - согласилась Шесса, выдыхая. - Мне он тоже очень нравится. Пожалуй, я в него даже влюблена.

- Влюблена в собственного мужа? - уточнила брюнетка. - Поня-а-атно.

- Не обращай внимания на этих сорок, - усмехнулась Иванна. - Здесь вообще не принято хранить верность. Все мужчины общие. Кроме моего мужа, разумеется. Его я никому не отдам.

- Да вы знаете, мы и сами не возьмем, - бойко ответила Изольда. - Он какой-то пугающий.

Видимо, фрейлины здесь больше подруги королевы, чем прислуга. Интересные у них отношения. Шесса пожала про себя плечами и смело потянулась за тарелкой с булочкой.

- Шесса, а правда, что в Катае мужчины держат гаремы? - не удержалась Анна-Мария. Иванна страдальчески вздохнула и закатила глаза.

- Правда, - подтвердила Шесса. - Но не все. К примеру, отец Императора довольствуется одной женой.

- А почему? Он не может или не хочет?

- Ему жена не разрешает, - серьезно ответила катаянка, с удовольствием наблюдая, как фрейлины хлопают глазами, переваривая такой ответ. - А у большинства знатных людей, конечно, не одна жена. Чем богаче человек, тем больше у него гарем.

- А как они справляются? Ну, мужчины?

- А что там сложного-то? - удивилась Шесса. - Очередь устанавливают. Всех, конечно, он не удовлетворит, но две-три женщины в день к мужу приходят.

- Две-три каждый день? - уточнила Изольда. - Эх... а ваш муж?

- Мой муж - простой лекарь, - отрезала девушка. - Ему по статусу не положено гарем иметь. Хотя, конечно, это с какой стороны посмотреть. Происхождение у него самое высокое. Но он, вроде бы, не стремится к особому разнообразию.

- А любовницы? У него любовницы есть?

- Не думаю.

- А если бы были, вы бы очень расстроились?

- Вы собираетесь соблазнять Раиля? - изумилась Шесса. - Зачем?

- Ну. любопытно же. Экзотика.

- Этой экзотики - полная Степь!

- Как степь? Так он не катаец?

- Нет, конечно. Он степняк. Сразу же видно! И цвет кожи другой, и разрез глаз, и нос, и сложение. А по матери он и вовсе галлиец, мать у него оборотень.

- Степняки тоже слывут выносливыми в любви, - оживилась вдруг Анна-Мария. -Особенно их целители. Слышала я про одного. Говорят, настоящий жеребец!

- Я ведь тоже лекарь, - рассеянно заметила Шесса, наливая себе чая. - У меня муж -специалист по ядам. Ну и я кое-чего умею. И травки у меня всякие есть.

- Ясно, - немного помолчав, сказала Анна-Мария. - Я поняла. Хотя знаете, жена галлийского посла тоже катаянка. И она своего мужа не ограничивает ни в чем. Может, вы с ней знакомы? Ее зовут Оюми, Бабочка Оюми.

Шесса оцепенела. Это имя ее словно ножом по сердцу полоснуло. Дальнейшую беседу она воспринимала рассеянно.

- Кстати! - заулыбалась черноволосая фрейлина. - А правду говорят, что в Катае есть всякие специальные отвары и притирания, чтобы желание и силы не иссякали?

- Правда, - кивнула Шесса. - У нас много всяких снадобий. А еще игрушки разные есть... ну знаете, женщинам в гареме скучно обычно, особенно в больших. Они друг с другом развлекаются.

Она, наконец, поняла, что нужно этим забавным девчушкам, и даже жалела, что у нее никаких игрушек не имелось, да ей с Раилем не до них было. То есть, конечно, имелись. но лишних не было. Зато были травы и рецепты.

- Я больше женский врач, - спокойно принялась рассказывать она девушкам. - А в Катае именно женщина - хранительница брачных чертогов. Ну, вы понимаете меня. Мужчины, конечно, считают, что в любви главные, и мы их не спешим разочаровывать. Но именно женщина должна знать, как поднять упавшего бойца или разнообразить любовные игры. Бывает чай, который поддерживает силы, дает энергию и повышает желание. Пить его постоянно нельзя, можно привыкнуть. Он одинаково хорош и для мужчин, и для женщин. Бывают притирания, учуяв которые, мужчины превращаются в похотливых животных, но они действуют недолго. Есть специальные снадобья длительного действия для того, чтобы ослабший воин мог воспрять. И упражнения специальные есть. И для женщин тоже. Бывает, что после родов или длительных любовных игр у женщин яшмовые врата становятся не столь узки и упруги. Некоторые мужчины предпочитают после этого входить в женщину другими вратами, но это не всегда приятно для его супруги. Поэтому нужно делать специальные упражнения. Я, кстати, как врач, рекомендую всем женщинам дыхательную гимнастику и зарядку.

- Потрясающе, - выдохнули в унисон фрейлины. - А научите?

- И про другие врата можно поподробнее?

- И про чай!

Шесса покосилась на пунцовую королеву, судорожно сжимающую чашку, и осторожно предположила:

- Может быть, мы встретимся для подобных разговоров в другое время?

- Нет, нет! - запротестовала Иванна и прошептала еле слышно. - Мне тоже очень интересно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дочери Галлии

Похожие книги