– Да, режиссер отпустил массовку, – сказала Надя Фролова. – Но я решила остаться, так как меня очень заинтересовал творческий метод господина Святославского. Вообще-то я согласна, что нет маленьких ролей, а есть только маленькие артисты, но было немножко обидно: на главные роли пригласили известных деятелей, которые все-таки не совсем люди искусства, а нам, настоящим артистам, хоть и из самодеятельности, достались лягушки. Нет, я рада играть даже лягушку у такого большого мастера, как Cвятославский, но когда госпожа Чаликова предложила мне роль Алисы, то я поняла – вот он, мой звездный час. Если б я знала, что буду не лисой, а подсадной уткой... -Алиса Фролова замолкла и в изнеможении от столь длинного монолога откинулась на спинку кресла.
– Скажите, Надя, а где все это время находилась Лидия Владимировна? -спросил Дубов.
– У вас дома, – небрежно ответила Чаликова. – Ваша домохозяйка Софья Ивановна любезно предоставила ей приют. Кстати, она же помогла и с антуражем для посылок.
– Значит, и посылки – тоже ваших рук дело?
– А то чьих же? Отправляя их, я преследовала две цели – направить вас с инспектором Столбовым на правильный путь поисков и создать в доме нужную психологическую атмосферу. И, похоже, мне это удалось. Первым делом я послала Буратино, то есть вам, переворачивающееся зеркальце, чтобы подсказать правильное решение загадки о якобы пропавших часах. Посылая Дуремару книжку про черепашек-ниндзя, я давала знать господину Грымзину, что с его супругой все в порядке. И, наконец, мышеловка для Карабаса Барабаса подразумевала, что он "под колпаком" и что ему лучше всего отказаться от своих хитроумных планов. Но, как я вижу, он моим предупреждениям не очень внял.
– Значит, вы уже с самого начала подозревали Карабаса? – спросил детектив, ласково приобнимая Чаликову за плечи.
– Не совсем, – призналась журналистка. – Лидия Владимировна сказала, что ее подкараулили в темном коридоре, схватили сзади и поволокли в гостиную. При этом она ощущала на лице легкое щекотание. Сначала я не придала этому значения, но потом догадалась, что причиной щекотки могла стать борода.
– Да, Наденька, – сказал Дубов. – На сей раз вы на сто пунктов переплюнули даже таких профессионалов сыска, как мы с Егором Трофимовичем Столбовым. Но вот последний вопрос. Я все понимаю – зеркало, черепашки, мышеловка... Но откуда у Софьи Ивановны взялась книга Ленина по марксистской экономике – ума не приложу!
– Книга Ленина? – удивилась Надя. – Ничего подобного я никому не посылала.
– Мне показалось странным, что Грымзину пришли подряд две посылки: одна с ниндзями, а другая – с книжкой по марксистской экономике, там еще была закладка в виде доллара... A-а-а, – смекнул Василий, – должно быть, ее прислала та дама.
– Какая дама? – насторожилась Чаликова.
– Ну, которой наш уважаемый банкир передал выкуп. То есть она на самом деле, конечно, не дама, а бывший прокурор Рейкин.
Чаликова подскочила на стуле:
– Рейкин? Прокурор?! Выходит, что и тут замешана эта банда!
– И заметьте – эти авантюристы изменили тактику, – добавил детектив. – Теперь они уже действуют не сами, а через других людей, которые всегда считались благонамеренными гражданами.
– Вот именно – они, – подхватила Чаликова. – Не сомневаюсь, что и полковник Берзиньш крутится где-то поблизости.
Но тут раздался голос режиссера Святославского:
– Господа, я уже мыслил закрыть репетицию, но открылись престранные обстоятельства, вернувшие взад Тортилу, но изъявшие из наших дружных рядов Карабаса Барабаса. Мы должны посоветоваться о том, кому достанется его переходящая борода, а потом продолжить вплоть до завтрака...
Несмотря ни на что, благотворительный спектакль все-таки состоялся. Хотя во избежание всяких неожиданностей были приняты надлежащие милицейские меры, но, пожалуй, единственной неожиданностью стал бурный успех представления. А на следующий день за обедом в ресторане "Три яйца всмятку" Дубов, Серапионыч и Столбовой обменивались впечатлением и о спектакле, и о сопутствующих ему обстоятельствах. Так как ни Ерофеева, ни баронессы Хелен фон Ачкасофф на сей раз не было, то сотрапезники могли побеседовать достаточно откровенно.
– Ну, что говорит господин Романов? – спросил детектив. – Хотя вряд ли он скажет больше, чем Козлов. "Сладкую парочку" ловить надо, вот кого!
– Совершенно с вами согласен, – вздохнул Столбовой. – Ну а Романова мы отпустили под подписку о невыезде.
– О, вот веселое сообщеньице, – встрял в разговор Серапионыч. Обложившись целой кипой газет, он выуживал оттуда информацию. – Послушайте, что пишет "Панорама": "При демократах нравственность опустилась ниже всякого достоинства. В полночный час по городу разгуливают девицы легкого поведения в розовых сорочках и облегающих зеленых трико. Раньше такого не было".
– А, ну это о Наде и Лидии Владимировне, – рассмеялся Василий. -Представляю, что они написали бы, если бы узнали, что в розовой сорочке разгуливала первая леди "Грымзекса"!.. Да, так что же с Романовым – зачем вы его отпустили?