Читаем Искусство речи на суде полностью

*(158) Что же останется у оратора, – спрашивает он, – если в суде ему будет воспрещен пафос сострадания и ему подобные, в политике – пафос любви к Отечеству, в духовном красноречии – пафос религиозного восторга? Даже если заменить греческое слово патетическое немецким Leidenschaftliches, то и тогда неверное понимание этого выражения могло бы явиться только при желании неверно понимать его. Что оратор не должен возбуждать грубых и низменных страстей, это следует, помимо указаний риторики, уже из требований нравственности и, разумеется, явствует само собой из конечной цели всякого красноречия, ибо эта цель есть добро; но существуют и высшие страсти, так называемые благородные чувства, как, например, любовь или, при известных условиях, ненависть. Призыв к этим чувствам не может быть воспрещен ни духовному, ни светскому оратору (W. Wackernagel. Poetik, Rhetorik und Stilistik. Halle, 1873). (Примеч. авт.).

*(159) Ни один разумный человек не наказывает потому, что был совершен проступок, но чтобы не совершали его впредь (лат.).

*(160) Philosophy of Rhetoric, I, гл. vii, 4. (Примеч. авт.)

*(161) "Gerichtliche Redekunst", S. 114. (Примеч. авт.).

*(162) Handbuch der Vertheidigung. S. 338, 339. (Примеч. авт.).

*(163) A History of the criminal Law of England. 1883, I, 454. (Примеч. авт.).

*(164) Hints on Advocacy, 27, 28. В воспоминаниях верховного судьи Г. Гокинса, лорда Брамптона, есть интересный рассказ о защите по делу о зверском убийстве жены. Автор не скрывает, что выиграл дело самой беззастенчивой игрой на чувствах присяжных. The Remimiscences of sir Henry Hawkins, c. 45-49. (Примеч. авт.).

*(165) Отрывок из стихотворения И. С. Никитина "Вырыта заступом яма глубокая".

*(166) В своей конурке Гретхен тает

Она в тоске, она одна,

Она души в тебе не чает,

Тобой жива, тобой полна…

Она то шутит, то ненастье

Туманит детские черты,

Ее глаза по большей части

Заплаканы до красноты.

(Пер. Б. Пастернака).

*(167) Слова из статьи Л. Н. Толстого "Не могу молчать".

*(168) Так перечнем обил, искусными словами

О всех жестокостях, свершенных над отцами,

О зле, которого не вправе мы забыть,

Усилил в их сердцах я жажду отомстить.

(П. Корнель. "Цинна, или Милосердие Августа").

*(169) Я рисую им картины этих злосчастных битв, когда Рим собственными руками раздирал себе грудь, когда орлы били орлов и со всех сторон наши легионы поднимали оружие против нашей свободы… Но я не нахожу нужных красок, чтобы изобразить все эти ужасы. Я рассказываю, как они наперерыв хвалятся своими убийствами, изображаю Рим, затопленный кровью своих детей… злодеев, поощряемых деньгами к преступлениям, рисую мужа, удавленного женою на брачном ложе, сына, залитого кровью отца и требующего награды с отцовской головой в руках… Но все эти ужасы дают лишь слабый набросок их кровавого мира (1, 3). (Примеч. авт.).

*(170) Погиб Патрокл (греч.).

*(171) Когда я писал это, я считал подобную ошибку невозможной. Спустя несколько недель, уже сдав свою рукопись в набор, я присутствовал при разборе одного дела об убийстве в нашем суде, и вот что я услыхал в середине защитительной речи: "Господа присяжные заседатели! Товарищ прокурора начал свою речь достаточно патетически. Я позволю себе так же патетически окончить свою. И я уверен, что вы признаете, что мой пафос будет искренним" (заседание Санкт-Петербургского окружного суда 9 апреля 1910 г.). (Примеч. авт.).

*(172) Уэтли пишет: "Было бы совершенно бесцельно принять решение ускорить или замедлить свое кровообращение; но мы можем принять лекарство, которое вызовет такое изменение в нашем организме; подобно этому, хотя мы не способны вызвать или усилить в себе какое-либо чувство или настроение непосредственным усилием воли, мы можем актом воли направить свой ум на такие мысли, которые вызовут в нас известные чувства… Люди, нравственно дисциплинированные, постоянно прибегают к этому искусственному приему. Нетрудно видеть, что они тем самым принимают по отношению к себе роль расчетливого оратора и делают именно то, что с таким негодованием называется воздействием на чувство". der Intellekt spielt, und der Wille muss dazu tanzen, – говорит Шопенгауэр. (Примеч. авт.).

*(173) Перносаж трагедии Шекспира "Гамлет".

*(174) Незаконченное произведение А. С. Пушкина.

*(175) Имеется в виду мнение А. Ф. Кони.

*(176) "С крупинкой соли", т. е. остроумно; с иронией (лат.).

*(177) L'Art de plaider. (Примеч. авт.).

*(178) Отрывок из статьи В. Г. Белинского "Гамлет, драма Шекспира. Мочалов в роли Гамлета".

*(179) Макс Пикколомини – полковник кирасирского полка; Валленштейн-герцог Фриндландский, генералиссимус имперских войск во время 30-летней войны – главные действующие лица трагедии Ф. Шиллера "Пикколомини".

*(180) Бесстрастно (фр.).

*(181) Снискание расположения (лат.).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Занимательная физиогномика
Занимательная физиогномика

В книге впервые в занимательной форме рассказывается о физиогномике как науке. Рассматриваются взгляды мыслителей Древнего Китая, Японии, античных и западных физиогномистов. Подробно анализируются различные элементы лица, которые помогут разобраться в характере человека, его духовности, чувственности, жизненной энергии, генетике, брачных отношениях, Судьбе и др. Интерес представляют трактовки морщин и родинок. Их значение в жизни человека.В книге приводятся описания лиц главных героев литературы и искусства.Даётся описание больного и здорового лица при вирусных, инфекционных и венерических заболеваниях. Описываются признаки сил и здоровья человека.Подробно рассматривается лицо в криминалистике, особенности словесного портрета.Книга адресуется студентам, преподавателям вузов, криминалистам, государственным служащим, работникам образования, медицины, социальной, культурной и правоохранительной сфер, широкому кругу читателей, всем тем, кто хочет понять тайны лица, глубже разобраться в себе и в окружающих людях.

Николай Михайлович Чистяков

Юриспруденция
Комментарий к Уставу железнодорожного транспорта Российской Федерации
Комментарий к Уставу железнодорожного транспорта Российской Федерации

Настоящий Комментарий систематизирует и разъясняет нормы Устава железнодорожного транспорта Российской Федерации (с учетом последних изменений в законодательстве), который регулирует отношения, возникающие между железными дорогами Российской Федерации и грузоотправителями, грузополучателями, пассажирами, другими физическими и юридическими лицами при пользовании услугами федерального железнодорожного транспорта, и определяет их права, обязанности и ответственность. В Комментарии анализируются основные условия перевозок пассажиров, грузов, багажа, грузобагажа, отношения между железными дорогами и другими видами транспорта, а также основные положения в области эксплуатации железнодорожных подъездных путей.Издание адресовано юристам и специалистам организаций, связанных с железнодорожными перевозками, преподавателям, аспирантам и студентам юридических и экономических вузов, изучающим курс «Гражданское право», а также всем тем, кто сталкивается с проблемами на железнодорожном транспорте.Пятое издание, переработанное и дополненное.

Коллектив авторов

Юриспруденция