(букв. «черная нога») — это термин относится к иберийской свинье, а также ветчине, производимой из нее, и, по ассоциации, к чему угодно высшего качества
patatas bravas
— куски жареного картофеля в остром соусе
percebes
(букв. «морские уточки») — съедобные ракообразные
perdiz
— куропатка
perrunilla
— сахарный бисквит, изготовленный со свиным салом
pescaíto frito
— любимая в Андалусии рыбная мелочь, или кусочки рыбы, осушенные в специальной муке и зажаренные во фритюре
picada
— измельченная смесь трав, специй, чеснока, хлеба, бисквитов и т. д., характерная для каталонской кухни
picante —
острый, «горячий»
pil-pil
— насыщенный соус-эмульсия чеснока и оливкового масла, чаще всего используется для соленой трески в одном из самых известных блюд баскской кухни, bacalao al pil-pil pimentón — измельченный сушеный красный перец; используется как приправа
pimiento de Padrón —
незрелый зеленый перец из Галисии; подается жареным; печально известен тем, что может оказать непредсказуемое воздействие на желудок
pimiento de piquillo
— разновидность мелкого красного остроконечного перца; часто фаршируется мясом или рыбой
pintxo (basq.)
— разновидность закусок (лучший выбор в Бильбао и Сан-Себастьяне)
piperrada
— баскское блюдо из перцев, помидоров, лука и т. д.
pisto
— испанское летнее блюдо из баклажанов, помидоров, перца, лука и т. п. (родом из Ла-Манчи)
plato típico
(букв. «типичное блюдо») — специализация того или иного региона
pocha
— белый боб, собранный в тот момент, когда он уже полностью созрел и еще не высох
porra —
1) толстый пончик churro; 2) porra antequerana — однородный гаспачо из города Антеквера
porrusalda
— суп-рагу из картофеля и лука-порея
postre —
десерт
potaje
— суп-рагу, в основном из овощей
pote
— рагу из капусты, бобов и мяса, типичное для Западной Астурии
pringá
— тип паштета из мелко нарубленного жирного мяса — остатков от puchero
prueba
(букв, «проверка») — «испытание», образец смеси для фарширования колбасы, изначально поджариваемый для проверки качества в процессе забоя свиней; теперь стал самостоятельным блюдом
puchero —
кастрюля для стряпни, а также рагу в одноразовой посуде, родственное косидо
pulpeira (gal.)
— повара, специализирующиеся на осьминогах (Галисия); этот термин также относится к таким заведениям, в которых подают осьминогов
pulpo a feira
— специальность Галисии: сваренный и нарезанный на куски осьминог с отварным картофелем, оливковым маслом, красным луком и морской солью; подается на деревянной доске
R
rabo de toro
— бычий хвост
ración
— порция средних размеров (больше, чем закуска)
rape
— рыба морской черт
rehogado
— способ тушить ранее отваренные овощи в оливковом масле
revuelto
— яичница-болтунья
ribeiro
— белое вино из Галисии
romesco
— соус из измельченного миндаля, ореха фундук, чеснока, помидоров, оливкового масла и т. д.; также относится к рыбному блюду, типичному для Таррагоны
ropa vieja
— смесь измельченных остатков косидо, тушенная в оливковом масле и чесноке
rosca/rosco/roscón
— разновидности выпечки
S
sagardotegia (basq.)
— дом сидра
salazón —
применимо к любому продукту, сохраняемому в соли (en salazón) salchichón — испанская салями, разновидность копченой колбасы
salmorejo —
гаспачо шелковистой текстуры; обычно готовится без огурцов или перцев. Типичен для провинции Кордова
salpicón
— холодный салат (из морепродуктов)
samfaina
— каталонский основной соус из перца, баклажанов, лука и помидоров
serrano
— (прилаг.) «горный»; например, горная ветчина setas — лесные грибы
sidra
— сидр. В основном готовится (и потребляется) в областях Астурии, Кантабрии, Стране Басков
sobrassada (cat.)
— мягкая свиная колбаса с Балеарских островов; уснащена большим количеством красного перца
socarrat (cat.)
— высоко ценимый любителями паэльи рис в центре основания сковороды, который карамелизуется или слегка подгорает во время приготовления
sofrit pagès (cat.)
— блюдо с Ибицы, сваренные и потушенные овощи и мясо
sofrito/sofregit —
основа соуса: тушеный лук и другие мелко нарубленные овощи
solomillo
— филе по-андалусски
sopas frías
(букв. «холодные супы») — общее понятие для группы андалусских супов — гаспачо, сальморехо и т. д.
Т
tinto de verano
(букв. «летний красный») — красное вино с лимонадом или шипучим напитком и множеством льда
tocinillo de cielo
(букв, «небесный бекон») — лакомство из яичных желтков и сахара