Читаем Испано-американская война полностью

Приложение 4

Перевод

Военный договор о капитуляции испанских войск, действовавших на территории дивизии Santiago, на восток от линии, проходящей через Aservadero, Dos Palmas, Cauto abajo, Escondida, Tanamo de Aguileva, состоящих под начальством генерала Toral, принятый нижеподписавшимися уполномоченными: бригадным генералом Escario, подполковником Ventura Fontan и в качестве переводчика господином Robert Mason из Santiago, назначенным генералом Toral, начальником испанских войск — представителями испанского королевства и генерал-майором Wheeler, генерал-майором Saborton и старшим поручиком 2-го артиллерийского полка Miles, назначенными генералом Шафтер, командующим американскими войсками — представителями Соединенных Штатов: 1) Неприязненные действия между испанскими и американскими войсками в означенном выше округе прекращаются совершенно и окончательно. 2) Капитуляция обнимает все войска и военные материалы на означенной территории. 3) Соединенные Штаты согласны перевезти все испанские войска из вышеуказанных территорий в Испанию в возможно скором времени, причем посадка войск на суда должна быть произведена по возможности в портах, ближайших в их стоянкам. 4) Офицерам испанских войск разрешается сохранить оружие и как они, так и нижние чины могут сохранить свое частное имущество. 5) Испанские власти обязуются снять все минные и прочие заграждения в канале. 6) Командующий испанскими войсками должен выдать командующему американскими войсками подробную ведомость оружия и боевых припасов, имеющихся в указанном районе, равно как и ведомость численного состава расположенных в нем войск. 7) Командующий испанскими войсками имеет право взять с собой при отъезде все архивы и документы, касающиеся испанских войск, которые находятся в указанном округе. 8) Все принадлежащие к испанским войскам волонтеры, movilizados и guerillas, желающие остаться на Кубе, могут это сделать, если дадут слово не участвовать в военных действиях против Соединенных Штатов в течение настоящей войны их с Испанией. 9) Испанские войска выйдут из Santiago de Cuba с военными почестями и сложат затем свое оружие в назначенных им пунктах. Само собой разумеется, что комиссия предложит Соединенным Штатам предоставить солдатам, столь славно защищавшим эту территорию, возвратиться в отечество со своим оружием. 10) Договор сей вступает в силу немедленно после подписания его уполномоченными сегодня 16 июля 1898 г.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Повседневная жизнь петербургской сыскной полиции
Повседневная жизнь петербургской сыскной полиции

«Мы – Николай Свечин, Валерий Введенский и Иван Погонин – авторы исторических детективов. Наши литературные герои расследуют преступления в Российской империи в конце XIX – начале XX века. И хотя по историческим меркам с тех пор прошло не так уж много времени, в жизни и быте людей, их психологии, поведении и представлениях произошли колоссальные изменения. И чтобы описать ту эпоху, не краснея потом перед знающими людьми, мы, прежде чем сесть за очередной рассказ или роман, изучаем источники: мемуары и дневники, газеты и журналы, справочники и отчеты, научные работы тех лет и беллетристику, архивные документы. Однако далеко не все известные нам сведения можно «упаковать» в формат беллетристического произведения. Поэтому до поры до времени множество интересных фактов оставалось в наших записных книжках. А потом появилась идея написать эту книгу: рассказать об истории Петербургской сыскной полиции, о том, как искали в прежние времена преступников в столице, о судьбах царских сыщиков и раскрытых ими делах…»

Валерий Владимирович Введенский , Иван Погонин , Николай Свечин

Документальная литература / Документальное