Читаем Испытание человечностью (СИ) полностью

Вдруг они услышали тихий голос, который разнёсся по их сознаниям.

— Впустите его. — Стражники быстро узнали голос главы церкви и уже через несколько секунд отворили огромные двери.

Как только Седьмой Священник переступил порог, то дверь за ним захлопнулась. Прямо в центре, окружённая лунным светом, сидела на коленях и склонив голову Розария. Она была одета в кристально-чистое одеяние верховной жрицы богов, а её голову закрывала прозрачная вуаль.

— Зачем ты прервал меня, Мандур? — Спросила Розария.

Лишь глава церкви имел право называть Священников их истинными именами. Во время посвящения они отрекались от своего имени.

— Моя госпожа, Великие боги. — Мандур сел на одно колено и склонил голову. — Я пришёл сюда из-за великой опасности. Боюсь грядёт что-то ужасное.

— Ты уже говорил это, Мандур и о еретике, который находиться под защитой Маршала и влиятельных семьях.

— Не только это, моя госпожа. Наша церковь… Она изменилась. Больше я не чувствую той теплоты и спасения. Люди стали меньше нас уважать! Прихожан становиться меньше, а когда я пытаюсь что-то изменить, то всё идёт прахом.

— Ты один из моих самых близких приближённых, но с каждым разом я всё меньше понимаю тебя, как и остальные члены церкви. Ты стал одержим. — Её голос был тих, но для Мандура он был сродни грому.

Он не мог поверить в услышанное. Неужели и она не верит ему? Считает одержимым…

— Вы не понимаете! Еретиков становиться всё больше и больше! Неизвестный строит планы против нас и его нужно остановить пока не случилось непоправимое! — Он почти прокричал от отчаяния.

Тут тело Мандура сковало, а по телу начал распространяться первородный ужас.

— О Мандур, бедный Мандур. — Она поднялась и сквозь прозрачную ткань он увидел горящий красным взгляд. — Я позволяла тебе заниматься своими делами, но ты стал слишком напористым. — Она грустно покачала головой.

— Невозможно. — Опустошённо произнёс Мандур. — Вы ведь самая чистая из нас, как вы могли поддаться их скверне. — Он не верил в происходящие. — Вы голос богов…

Тут он услышал, как она громко рассмеялась. И этот был первый раз, когда он слышал её смех. Его взгляд же направился на статуи богов. Некогда великие и благородные они растеряли всё своё величие и покрылись множеством трещин.

— Я не голос богов, как и не их наместник. — Она за секунду очутилась прямо передним, но прошла мимо. — Когда я только стала главой, то думала, что смогу справиться, но нет. С каждым годом я видела всё отчётливее и отчётливее правду.

— Какую правду? — Горло Мандура пересохло.

— Они не слышат меня, как и тебя, как и всех остальных. Они уже давно никого не слышат и ни с кем не разговаривают.

— Что? — Шокировано произнёс Мандур.

— Этот секрет главы церкви несут уже несколько столетий. Мы поддерживаем верну людей, когда богам на нас уже давно покинули.

— Если всё это время боги покинули нас, тогда ради чего мы всё это делали? — Голову Мандура безжизненно обвисла. Открывшаяся правда сломила его.

— Без нас наступил бы хаос. — Она равнодушна пожала плечами. — Но скоро этому настанет конец. Тогда ты увидишь новый мир, который создаст Он.

— Кто? — Он слабо поднял голову.

— Истинный Бог. — Её голос был таким торжественным, а взгляд безумным.

— А как же другие?

— Большинство уже приняло нового бога, а те, кто отринут его… Они умрут во имя него. — Тут вновь раскрылась и Мандур услышал тяжёлые шаги.

— Уведите его. — Приказала Розария. — Это для твоего же блага. — Она посмотрела на Мандура. — Когда ты увидишь, что Он сделает, то всё поймёшь.

Мандур даже не сопротивлялся, когда его подхватили и унесли. Дверь вновь закрылась и Розария вновь осталась одна. Глава церкви вернулась на своё место в лунном свете, как вдруг из тени вышла фигура. Фигура в чёрном села рядом с ней, а лунный свет окрасился в алый. Они продолжили молиться ещё около часа.

— Вы готовы, госпожа Розария? — Спросил пожилой мужчина в чёрном и снял капюшон.

— Да, Папа. — Она кивнула лысому мужчине. — Грядёт приход истинного бога и его Чёрного похода. — Они оба посмотрели на треснувшие статуи богов. — Конец близок.

Глава 44

— Пожалуйста склонись, и они простят тебя. — Умолял меня голос.

Открыв глаза, я увидел фигуру, состоящую из чистого света.

— Никогда. — Сплюнул я.

Фигура из света покачала головой, а в её эмоциях бурлили настоящая грусть разочарование. Её место заняла другая фигура из света, но куда массивнее. Он наступил мне на горло, от чего я начал хрипеть, пытаясь дышать.

— Жалкое отродье, ты не заслуживаешь даже такой участи! — Он презрительно убрал с меня ногу и схватил за шею.

Он протащил меня несколько метров и поднял перед собой. Я перестал чувствовать опору под собой и опустил взгляд вниз. Подо мной разверзлась пропасть, покрытая облаками, которые постоянно меняли свой цвет. В меняющих цвет облаках я видел силуэты самых страшных монстров, стремящихся проникнуть в наш мир.

– “Разлом Миров”… Значит вот что вы решили сделать со мной. — Я перестал сопротивляться и обвис. — Я проиграл.

Перейти на страницу:

Похожие книги