— Не знаю. Это дом Рэя и Кристы. Здесь все напоминает о них. Здесь они были счастливы. Да, мне трудно. Но я должен думать о Стефани, которой гораздо труднее, чем мне. Когда все документы на удочерение будут готовы и я стану ее отцом, мы оба попробуем начать новую жизнь.
— А эта женщина… твоя временная жена… она уйдет? — нерешительно осведомилась Саманта.
Да, их с Габриэлем пути разошлись, но она не была бы женщиной, если бы поставила крест на одном из самых восхитительных мужчин, о котором у нее остались самые лучшие воспоминания. Сейчас, глядя на него, Саманта видела — ему недостает женского внимания.
Того внимания, которое могла предложить она.
— Да, — сказал Габриэль, глядя мимо нее, в пустоту. — Она… уйдет.
— О, милый. — Саманта соскользнула с дивана и, подойдя к креслу, опустилась на подлокотник и обняла Габриэля за шею. — Мне так жаль тебя. — Она изогнулась и поцеловала его в щеку. — Ты… — Вторая попытка не удалась — Габриэль напрягся и отстранился. Саманта вздрогнула, словно от пощечины. — Милый, я так скучала. Ты ведь тоже скучал, признайся? Хоть немного…
Он вспомнил, как, придя в квартиру, которую снимал для нее в Барселоне, услышал доносящийся из спальни звонкий смех, а войдя, увидел свою юную любовницу в постели с Рони, наглым, с завитыми волосами сопляком, курившим его «гавану». Воспоминание отдалось неприятным ощущением в желудке, как будто он съел что-то несвежее. Габриэль поднялся, прошелся по комнате и еще раз бросил взгляд на часы. Теперь к беспокойству о задержавшейся где-то Грейс примешивалось еще и раздражение. Ну где можно так долго болтаться!
— Ты можешь, если хочешь, остаться на ночь, Саманта. В комнате для гостей. Но утром тебе придется вернуться в отель. Утром мне нужно отвезти Стефани в школу, потом я займусь делами, так что развлекать тебя никак не смогу.
— Хорошо, Габриэль, я понимаю. Все еще злишься на меня из-за Рони, да? Но ведь ты и сам отчасти виноват. Все время работал и работал. Или уезжал куда-то. А ведь женщину нельзя надолго оставлять без внимания. — Она медленно, по-кошачьи грациозно наклонилась, подняла туфельки, выпрямилась и, обольстительно потянувшись, улыбнулась. — Проводи меня в комнату, Габриэль. Я слишком устала и не хочу ждать такси.
Конечно, он предпочел бы отправить ее в отель, но в данном случае радоваться приходилось уже тому, что она не стала задерживаться в гостиной. С плохо скрываемым облегчением Габриэль провел нежеланную гостью по коридору и, указав нужную дверь, поспешно ушел.
Стараясь не шуметь, Грейс открыла дверь и включила свет. Сняв туфли, она поставила на столик пакет с покупками и пошла в кухню.
Грейс наливала в стакан минеральную воду, когда за ее спиной скрипнула дверь и раздался глуховатый голос Габриэля. Она вздрогнула и едва не выронила стакан и бутылку.
— Я принесу тапочки, пол холодный, еще простудишься.
Он исчез и вскоре вернулся с тапочками.
— Спасибо.
Грейс благодарно кивнула, допила воду и поставила стакан в мойку.
— Делала покупки?
Габриэль видел в прихожей пакет с фирменной эмблемой магазина, и его подозрения по поводу долгого отсутствия Грейс частично развеялись. И все же ему хотелось знать, почему она вернулась так поздно.
— Да. Вообще-то я позволяю это себе не часто.
Грейс поймала себя на том, что ее объяснение звучит слишком похоже на оправдание. Габриэль еще подумает, что она тратит его деньги на свои личные нужды.
— Для женщины поход по магазинам — что-то вроде психотерапевтического сеанса.
— Намекаешь на существование неудовлетворенных эмоциональных потребностей?
— А ты все пытаешься изображать психоаналитика? Перестань, Габриэль, эта роль не для тебя.
Он рассмеялся — негромко, хрипло, сексуально.
— Так, значит, ты полагаешь, что я пытаюсь тебя раскусить?
Она пожала плечами.
— Называй как хочешь: раскусить, препарировать, разложить по полочкам. Я хочу кофе. Выпьешь со мной?
По ее слегка изменившемуся тону он понял — что-то произошло. Может быть, у него с языка сорвалась неосторожная фраза, а может быть, Грейс превратно истолковала вполне невинное слово. Чтобы показать, что ей нечего опасаться и что он не собирается нарушать установленные ими границы, Габриэль нарочито широко зевнул, потянулся и покачал головой.
— Нет, спасибо. Ты вернулась, так что я отправляюсь спать. Завтра у нас много дел.
— Спасибо, что дождался меня, но, право же, тебе не стоило это делать. Ты не обязан засиживаться допоздна только ради того, чтобы подать мне тапочки.
— Спокойной ночи. — Он загадочно улыбнулся и подмигнул. — До завтра, Грейс.
12
Разложив на кровати подарки, Стефани радостно повернулась к Грейс.
— Спасибо тебе. Мне все очень понравилось. Джинсы просто класс. Примерю вечером, когда вернусь из школы. — Девочка подбежала к Грейс и чмокнула ее в щеку.
— Я не знала твоих размеров, так что покупала на глаз. Если что-то не подойдет, можно будет пойти и поменять. Может быть, сходим вдвоем? — Грейс даже не ожидала, что ее скромный подарок доставит Стефани такое удовольствие. — Ты могла бы выбрать себе что-то еще.