Читаем Истинные боги полностью

- Потому, - сказал он, - что для нас абсолютно ясно - вы здесь не причем. Вас просто подставили. Вы уже более десяти земных лет находитесь на своем посту, я знаю вас не намного меньше. Ценю ваш ум и незаурядные способности. Думаю, что и вы относитесь к инопланетникам... вполне объективно.

- Да. Но что из этого следует?

- То, что тот, кто дал указание спрятать на корабле ваш талисман, считает землян полными идиотами.

Главный внимательно посмотрел на него.

- Спасибо, - тихо сказал он. - Вы явно знаете об этом деле намного больше меня. Что вы посоветуете делать?

- Во-первых, забыть об отставке и просто поместить талисман на прежнее место, никому об этом не сообщая, - улыбнулся Гартинг. - Пока. А во-вторых... Скоро до нашего общего знакомого дойдут слухи, что Пират остался жив. Он, скорее всего, обратится к своим друзьям, в вашем ведомстве, чтобы они подтвердили эту информацию. Если ему сообщат, что информация правдива, мы с вами окажемся в большом выигрыше. Простите, но больше я ничего не могу вам сообщить.

6

- Хорошо, что здесь есть окна, - тихо сказала Эвелин.

Круглые, как иллюминаторы проемы находились на самой вершине купола. У каждого из них были броневые заслонки, но сейчас через закаленное стекло светило яркое солнце.

Эвелин медленно обвела глазами высокий, полный аппаратуры просторный зал.

- До свиданья, Олвин и огромное вам спасибо. За все, что вы для нас сделали. Надеюсь, что открыв глаза, первым я увижу вас.

- Не обещаю, - смущенно улыбнулся Олвин. - Но все равно скажу: до свиданья, Эвелин. Как говорили древние: пока живу, надеюсь. От всего сердца желаю вам удачи. Давайте верить, что нам всем повезет.

Он сделал знак и крышка саркофага начала медленно опускаться. Второй саркофаг, в котором находился Дэвид, тихонько гудел, окутанный изморозью. Он уснул месяц назад и Олвин уже начал работу по постепенной расшифровке его геноматрицы.

Эвелин не стала закрывать глаза и до последней секунды смотрела в медленно суживающуюся щель. Там, на чистом безоблачном небе, сияло яркое солнце. Потом колпак захлопнулся и ее взяла в плен безмолвная пустота.

ГЛАВА 7

1

Комм попискивал уже давно. Генри бросил на стул влажное полотенце и приказал ему включиться.

- Граф, я еле нашел тебя, - послышался торопливый голос Петера. - Где тебя нелегкая носит?

- Дела мой друг, дела. Не всем быть такими оседлыми бездельниками, как ты, - хладнокровно ответил Генри. - Что у тебя, Старик? Давай, говори скорее, у меня мало времени.

Он сощурился, разглядывая приятеля, которого давно не видел. Петер на первый взгляд совсем не изменился. Вот только выглядел он сейчас чуть более растрепанным, чем обычно. И сильно взволнованным.

- До меня дошли скверные слухи. Фонд Дэвида опять хотят прикрыть.

- Что? - Генри воззрился на него.

- Тебя, наверное, давно не было на Земле? - вздохнул Петер.

- Порядком. Я прилетел сегодня ночью, два часа назад.

- Значит, ты ничего не знаешь. Когда Фонд хотел взять очередной кредит,

банки, как сговорившись, отказались предоставить ему ссуду. Я говорил с финансовым директором, он не знает, что делать. И не понятно, какая сволочь стоит за этим на этот раз.

- А ты что-нибудь смог достать, у себя?

Петер вздохнул.

- Совсем немного. Граф, ты же знаешь, Комитет Ветеранов Космодесанта не самая богатая организация. И даже его председатель не вправе распоряжаться средствами единолично. Хотя все ребята меня конечно поддержали.

- Да, - сказал Генри. - Сколько я не пытался пробить Фонду статус Федерального, ничего не получается. И боюсь, не получится. Это стена. На сколько у них хватит?

- Максимум на полгода. Не знаю, куда и ткнуться. Вот гады! Прошло столько времени, а они все никак не успокоятся!

- Естественно, - Генри усмехнулся. - Небось в свое время вложили в дело несколько десятков миллиардов и потирая руки, ждали хороших дивидендов. А их оставили ни с чем.

Петер кивнул, соглашаясь. Генри ненадолго задумался.

- Вот что, Старик, наших сил тут явно не хватит. Надо срочно связаться с Адмиралом. Ты с ним не говорил?

- Нет. Его очень трудно найти. Как и тебя, его никогда не бывает на месте, - сердито ответил Петер.

- Надо постараться.

- А что он может сделать? - недоуменно спросил Петер. - Своих миллионов у него нет. А достать средства где-то еще, когда банки отказывают в кредите...

Генри сделал значительное лицо.

- Ты опять недооцениваешь нашего знакомого и сам здорово отстал от жизни, - наставительно произнес он. - Наш друг ходит теперь в больших чинах. Адмирал сейчас старпом, на очень большем корабле! Обязательно нужно попытаться. Кто знает, может что и выгорит.

Листы с данными один за другим свернулись и пропали, а на экране появилось лицо молодого секретаря.

- Адмирал, вас ждет шеф, - бросил он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Не выпускайте чудовищ из шкафа
Не выпускайте чудовищ из шкафа

Остров Дальний - место, где некогда добывали магические кристаллы. Но шахты заброшены, а остров стал прибежищем рыбаков, охотников за удачей и магов. Здесь прячутся от мира те, кто оказался не способен вернуться к мирной жизни. Слепая Провидица раскладывает карты, императорская Ищейка патрулирует побережье, разбираясь в местечковых склоках, а бывший десантник носится с мечтой о богатой вдове. Все меняется, когда на Дальний прибывает новое начальство. Бывший аналитик Бекшеев уверен, что именно с Дальним как-то связана дюжина пропавших женщин. Пусть там, на большой земле, ему и не верят. Он ведь перегорел, как и многие. Но остатки дара шепчут: он прав. И смерть веселого парня Мишки, которую пытаются выдать за несчастный случай, лишь убеждает Бекшеева в этой правоте.

Екатерина Лесина , Карина Демина

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Городское фэнтези / Детективная фантастика