Я кивнула, уже собираясь выйти с машины, но Велиот остановил меня, удержав за ладонь. Я поняла, на что он намекает, и потянулась к нему, намереваясь оставить на щеке целомудренный поцелуй, но Лиордан не оставил мне и шанса, впившись в мои губы с обжигающей страстью. Я вдохнула исходящий от него запах парфюма и ментола, сходя с ума. Мне не хотелось отпускать его. От одного только прикосновения кровь как будто превращалась в вино, голова кружилась, а дышать казалось теперь получается полной грудью только рядом с Лиорданом.
— Будь лапочкой, — попросил он мягко, отстраняясь с усилием. Но я почувствовала в его голосе скрытую угрозу.
— Да, Великий Господин, — пробормотала я, и, прежде чем он что-то скажет, выскочила из машины, хлопнув дверью.
Я не знала, во что превращаются наши отношения. И кто я в них? Ненавижу ли я Лиордана, отчётливо ощущая этот корыстный интерес, который он даже не пытается скрыть? Или уже готова простить что угодно понимая, что он чувствует то же, что и я — бесконечное желание обладать.
Я отчётливо поняла — нужно стать равной. Я должна играть в эти игры во имя своих интересов, иначе меня просто сомнут. Если не Виктор, так сам Лиордан, быть может, даже думая, что поступает правильно.
Войдя в здание, я направилась на второй этаж. Мика уже ждала, она приветственно замахала мне рукой, широко улыбаясь. Я поспешила к девушке и порывисто обняла её, только сейчас понимая, как соскучилась.
— Ну и место тут, Мора, — негромко упрекнула меня Мика. — Я думала, мы пойдём в какую-нибудь кофейню, но вместо этого ты притащила меня сюда.
— Выбирал Лиордан, — оправдалась я. — Он сказал, что тут много камер, охраны и относительно безопасно. Я думала, ты бывала здесь с отцом.
— Бывала, но без Тайриза здесь не по себе.
Я понимала Мику. Обстановка была настолько богатой, что казалась почти вульгарной. А мы здесь явно выглядели лишними. Или нам просто так казалось?
Заказав кофе и пару булочек, мы принялись обсуждать произошедшее за последнее время. Я старалась излишне не драматизировать. Больше всего Микайлу волновал Лиордан и наши с ним отношения. Я не могла сказать ничего определённого, чем невероятно злила её.
— Он — решение всех твоих проблем, — убеждала она меня.
Мы какое-то время спорили и дискутировали, пока мой взгляд случайно не натолкнулся на знакомое идеально красивое лицо Мэдэлины Драговей. Я хотела поспешно отвернуться, но она поймала меня в клетку своего взгляда. Улыбка медленно расцвела на её губах, когда она кивнула мне приветствуя. Я ответила тем же.
— Предки! — прошептала Мика, увидев на кого я смотрю. — А она что здесь делает?
— Должно быть, у госпожи Драговэй деловой обед, — сделала вывод я.
Мэдэлина сидела с двумя мужчинами, обсуждая что-то. Они не были похожи на тех, с кем я видела вампиршу в цитадели, уж слишком по-деловому выглядели. Окно у их столика было открыто и ветер периодически трепал длинные светлые волосы девушки. Сначала у меня мелькнула мысль: не холодно ли ей? Потом я поняла, что вряд ли Мэдэлину волнуют подобные вещи.
— Только смотрю на неё, и уже холодок бежит по коже, — мачеха нервно затеребила край салфетки. — Представить боюсь, каково тебе было в цитадели.
— На самом деле, она была довольно дружелюбно настроена ко мне. Насколько это возможно, — ответила я. — Но Мэдэлина определённо себе на уме.
— Доподлинно даже неизвестно сколько ей лет на самом деле, — полушепотом произнесла Мика. — Думаю, не меньше тысячи.
— Ей нравится мир людей, — вспомнила я спор вампирши с эльфом. — Кажется, гораздо больше, чем Иллирион. Странная она.
Вампиры, в отличие от эльфов, были более открыты. У меня было несколько знакомых, которым было больше ста лет, очень весёлые ребята.
— Твой отец считает Драговэй очень опасной, — поделилась Мика. — Вампиры убийцы по своей натуре, тут уж ничего не поделаешь.
Нас отвлёк официант, он подошёл к столику и произнёс:
— Милые дамы, вам подарок от джентльмена, который пожелал остаться неизвестным.
Передо мной и мачехой поставили две небольшие тарелки, накрытые красивыми салфетками.
— Что ещё за мужчина? — насторожилась я.
Но официант лишь виновато пожал плечами и удалился.
Любопытная Мика уже убрала салфетку.
— Посмотри какая прелесть! — восхитилась она, указывая на вишнёвое пирожное.
Такой странный запах… Дурманяще-сладкий… Он показался мне смутно знакомым. Я осмотрелась, но никаких подозрительных мужчин не увидела. Госпожа Драговэй, кажется, была чем-то недовольна, она что-то высказывала своим собеседникам повелительно жестикулируя.
Я тоже откинула салфетку, моё пирожное было таким же, как у Мики.
— Знаешь, мне нужно срочно домой, — сказала мачеха каким-то не своим голосом.
Я подняла на неё взгляд. Глаза Мики словно чем-то затуманило.
— Микайла? — взволнованно спросила я, уже порываясь встать.