Читаем Истинный мир полностью

Заперев дверь, наш герой, немного осматриваясь, прошёл вглубь магазина. По стенам зала стояли полки с разными зачарованными предметами. В целом ассортимент смахивал на тот, что он видел в гильдии наёмников, но тут выбор представлялся получше.

— Ну? Что стоишь? Говори, что хотел?

Мысль о том, что этот мужчина слишком уж пренебрежительно относится к клиентам, и не проявляет никакого уважения к потенциальным покупателям, промелькнула в голове нашего героя — «Удивительно, что он не выгнал меня, когда я упомянул другой магазин».

— Я ещё немного осмотрюсь, может, увижу что-нибудь интересное.

— Ты давай тут, особо не топчись, у меня ещё дела есть.

Желание хоть что-то покупать в этом месте после этих слов отпало напрочь. Но как бы там ни было, осмотреться все равно стоило. Цены на товары казались примерно такими же, как и в гильдии, возможно даже чуть меньше. И, так же как и у наёмников, тут не было ничего, что могло бы хоть сколько-то помочь в бою.

— А знаете, я бы хотел купить какой-нибудь амулет, чтобы не пришлось больше стричься и бриться, есть у вас что-то подобное?

— Да, такая вещь тебе точно пригодиться, а то смотрю, ты совсем зарос.

— Это моё нормальное состояние.

— Серьёзно? Ну, ты и чудило.

Эти слова ещё больше понизили статус владельца магазина в глазах Тайрена.

«Как же охота ему вдарить то».

— Так есть у вас амулет с таким эффектом или нет? — сдерживая злобу в голосе, произнёс наш герой.

— Сейчас нет, но могу сделать. Обойдётся в полторы тысячи медяков или кредитов.

— Дешевле чем в гильдии приключенцев.

— Так это моё кольцо у них там и продаётся. Они у меня его за полтораху взяли, а в продажу за два куска выставили. Барыги.

— А если я вам свою демоническую пудру предоставлю, подешевле сделать сможете?

— Ага, дашь полбанки пудры, отдам кольцо за тысячу двести.

— Зачарование всего полбанки требует? Если добавить к ним цену дешёвых камня и кольца, то выйдет всего четыреста пятьдесят монет. Получается, вы за работу берете больше тысячи. Не жирно вам?

— Нормально. Не хочешь брать, вали отсюда.

«Мде… Всё тут ясно. Только время зря потратил».

Тайрен покинул лавку зачарователя явно раздражённым.

«Кажется, этот парень вообще ничего не смыслит в торговле. Интересно кому он собрался продавать все эти побрякушки по таким ценам? Ладно ещё в гильдии всё дорого, но там и народу наверняка бывает раз в десять побольше чем в этом магазинчике на отшибе. Да и где этот тип найдёт людей с таким количеством денег? Я абсолютно уверен, что без возможности нормально делать задания каждый день, все приключенцы сваливают отсюда при первой же возможности. Хорошо, схожу к другому мастеру, может там люди поумнее работают».

По дороге в восточную магическую лавку, Тайрен закупился продуктами из списка, а заодно зашёл в обе пекарни, стоявшие на главной улице, и купил там по паре булочек.

Во втором магазине с зачарованными товарами его встретила милая, ещё совсем молодая девчушка.

— Прошу заходите. Можете выбрать что-либо с витрины, или если не найдёте, что искали, можете оставить заказ на создание нужной вам вещи.

— Знаете, я уже не в первый магазин захожу, и везде вещи в открытую лежат на полках. У вас что, совсем не воруют?

— Если вы, говоря о других магазинах, имеете в виду наших конкурентов, то, как мы, так и они вешаем на товары магический замок, который запечатывает свойства предмета. Если кто-то украдёт вещь, то использовать её по назначению все равно не сможет.

— Но разобрать на материалы то ему никто не помешает, — высказал, казавшуюся логичной, мысль Тайрен.

— Тут вы правы, поэтому мы надеемся на честность граждан.

— Ясно. Я, наверное, тогда сразу спрошу. Есть ли у вас предмет останавливающий рост и выпадение волос? И если есть то почём?

— Сейчас посмотрю по списку, — девочка зашла за прилавок, достала из-под него толстую книгу, и начала планомерно перелистывать её страницы, быстро водя пальцем по бумаге. — К сожалению, у нас такого предмета нет.

— А заказать можно?

— Секунду, — она перелистнула сразу полкниги, и вновь начала водить по ней пальцем. — В нашей библиотеке зачарований такого эффекта нет.

— Плохо…

Так вот почему тот мужик так легко выгнал его, ведь наверняка он знал, что конкуренты такого сделать не могут. Тайрен уже собрался к выходу, как его окликнула девчонка.

— А знаете, заходите к нам завтра, я сегодня поговорю с мастером, может, мы что-нибудь сможем придумать.

— Я так понимаю, мастера сейчас нет?

— Да, он бывает только вечером, в остальное время, здесь только я.

— Хорошо, зайду завтра.

— Всего доброго.

Покинув магазин, Тайрен обернулся, дабы посмотреть, какое название владелец придумал для этого места. «Зачарованные товары Вилсона» — гласила крохотная табличка, расположившаяся сверху над дверью. Неудивительно, что он не заметил её, когда входил.


Момент семьдесят первый: Обустройство и тренировка

Перейти на страницу:

Все книги серии Истинный мир

Похожие книги

Сердце дракона. Том 6
Сердце дракона. Том 6

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература