Читаем Истинный вкус страсти полностью

Зеб отыскал двух незаконнорожденных братьев. Они втроем родились с общей разницей в пять лет. Дэниел на три года моложе Зеба. И он наполовину кореец. Второй брат — Карлос Хулиан Сантино, теперь представляющийся как Си Джей Уесли, на два года младше Дэниела. По всей видимости, он не унаследовал от Бомонтов деловой хватки и пас скот на ранчо.

Два месяца назад, на первой встрече трех братьев, Зеб изложил свой план по возврату принадлежащей им по праву пивоварни. Дэниел мгновенно вызвался посчитать цифры и взвесить прибыль. Си Джей сказал, что ему это неинтересно. В отличие от матери Зеба мама Си Джея впоследствии вышла замуж, и Си Джея усыновил ее новый муж. Си Джей не считал Хардвика Бомонта своим отцом и сразу дал понять свою позицию — ему не нужна ни пивоварня, ни Бомонты как таковые.

И два брата тоже ему не нужны.

— Очень жаль, — сказал Дэниел. — Я надеялся, что…

Да, Зеб тоже надеялся. Но теперь старался об этом не думать. Он слишком долго шел к этому успеху.

— Наше время пришло, и я больше не хочу оставаться в тени. Я не просто выкупил их компанию. В отличие от них я хочу сделать ее успешной. И для этого мне нужен ты, Дэниел. Это начало новой эры.

На другом конце линии Дэниел цокнул языком:

— Продажи можно увеличить втрое. Но я должен руководить маркетингом.

— Ты, и никто другой. Я, как понимаешь, не претендую.

Лишь после обеда Зеб смог осмотреть предприятие. Долорес с планшетом в руках то шла впереди, показывая дорогу, то следовала сзади. Своеобразная экскурсия проходила медленно — в каждом цехе Зеб останавливался и общался с персоналом. Некоторые начальники просили его на пару слов и, отойдя в сторону, спрашивали, так ли необходимы пресловутые резюме? Ведь можно просто провести совещание с каждым из них, начальников. Зеб находил это трогательным и приятным. Эти люди были готовы рисковать собой ради своих подчиненных, стремясь при этом выполнить его приказ.

Однако Зеб не хотел предстать слабым директором, отступающим от своих решений. Резюме оставались в силе, но эту пилюлю Зеб хитро подсластил двумя хорошими новостями. Первая — о возможности набрать дополнительных людей, и вторая — что персонал цехов больше не будет работать по двенадцать часов в день. Такие вести моментально разлетелись по заводу и снискали новому директору добрую славу. Нет, все понимали, что слова могут остаться словами, и все же это было облегчением.

Пивоваренный цех шел последним в этом ознакомительном турне. Зеб не знал, есть ли в этом какая-то логика или Долорес до последнего откладывала его очередную конфронтацию с Кейси.

В пивоваренном цехе было неожиданно тепло и пусто. Слова Кейси подтвердились — почти весь процесс был автоматизирован. Немногочисленные рабочие были одеты в белые лабораторные халаты и шапочки. Каждый носил защитные очки.

А еще здесь было тихо. Слышался лишь мерный шум работающего оборудования.

— На пике успеха рабочих здесь было сорок два, — сказала Долорес. — Вот мы и здесь. — Она показала куда-то пальцем, и Зеб увидел пару одетых в джинсы ног, торчащих из-под висящего бака. — Кейси! — позвала секретарша.

Интересно, что Кейси сказала Долорес, выходя из его кабинета. Зеб до сих пор для себя не решил, как ему эта женщина. Нет, не женщина — девушка! Слишком юная на первый взгляд, чтобы руководить таким цехом. Но то, чего ей не хватало в силу возраста, она с лихвой компенсировала характером.

Откуда ей знать, что никто в мире не врывался к нему в кабинет столь яростно. А если такое и было, то ворвавшийся мгновенно замирал под натиском самого Зеба. Не могла Кейси знать и то, что Зеб особенно не привык к такому отношению со стороны женщины. Для женщин он всегда был золотым билетом. Богатый, привлекательный и одинокий. Вот только сам он не хотел быть чьим-то билетом.

Кейси Джонсон не из той породы. Зеб соврал бы себе, если б сказал, что не был заинтригован.

— Давай сейчас, — приглушенно сказали за баком. И тут же послышались оглушительные для такой тишины удары по металлу.

Когда удары прекратились, Долорес, закрывшая уши ладонями, позвала:

— Кейси, мистер Ричардс пришел!

— Твою мать, — еле слышно донесся голос Кейси. — Что еще?

С этим вопросом она вышла из-за бака. В таком же белом халате, в такой же шапочке и защитных очках.

— И снова здравствуйте, мисс Джонсон, — приветствовал ее Зеб.

На щеке Кейси был шрам в виде сетки — особенно заметный, когда она краснела. А Зеб пока еще не видел ее без краски смущения на лице. Шрам — это дефект, но в шраме Кейси было что-то привлекательное.

Но все это не главное. Главное — что она любит свою работу, и Зеб это ценил.

— Снова вы, — устало протянула Кейси. — Пришли за добавкой?

Зеб еле сдержался, чтобы не рассмеяться. Он — Зеб Ричардс, владелец пивоварни «Бомонт», и он не станет проявлять слабость перед подчиненными. Но все же такое отношение к нему было как глоток свежего воздуха после бесконечного ряда кланяющихся лизоблюдов.

Зато Долорес явно была шокирована.

— Кейси, — прошипела она. — Я показываю мистеру Ричардсу фабрику. Покажи нам лучше баки.

Но Кейси лишь развела руками:

Перейти на страницу:

Все книги серии Наследники Боумант

Похожие книги

Не испытывай мое терпение
Не испытывай мое терпение

— Я не согласна, — смотрю в тёмные непроницаемые глаза. Понимаю, что отказывать ему опасно, но и соглашаться на замужество не собираюсь. А Алексей?.. Пусть сам разбирается!— Ты еще не поняла, Колибри, у тебя нет выхода. Если не пойдешь со мной к алтарю, твой благоверный отправится в похоронное агентство, — и это не простая угроза понимаю я. Каким бы гадом Леша не был, смерти я ему не желаю.— Зачем тебе все это?..— У нас с тобой осталось одно незавершенное дело, — недоуменно смотрю на мужчину, которого последний раз видела почти восемь месяцев назад. — Не понимаешь?— Нет, — уверенно заявляю.— Ты же не отдашься мне без печати в паспорте? — нагло цинично заявляет он при моем женихе.В тексте есть: разница в возрасте, от ненависти до любви, властный герой, героиня девственница

Кристина Майер

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы