Читаем Источник полностью

There is nothing to commemorate now.Теперь увековечивать нечего.
The Wynand Building will have nothing - except what you give it."Здание Винанда будет замечательно только тем, что вы вложите в него.
He rose to his feet, indicating that the interview was ended.Он поднялся, давая понять, что встреча подошла к концу.
Roark got up and inclined his head in parting.Рорк встал и, прощаясь, склонил голову.
He held his head down a moment longer than a formal bow required.Он держал её так на мгновение дольше, чем требовал простой поклон.
At the door he stopped and turned.В дверях он остановился и обернулся.
Wynand stood behind his desk without moving.Винанд стоял за столом не двигаясь.
They looked at each other.Они посмотрели друг на друга.
Wynand said:Винанд произнёс:
"Build it as a monument to that spirit which is yours ... and could have been mine."- Воздвигни его как памятник той духовной силе, которая есть у тебя... и которая могла быть у меня.
20.XX
ON A spring day, eighteen months later, Dominique walked to the construction site of the Wynand Building.Весенним днём, полтора года спустя, Доминик направлялась на строительство здания Винанда.
She looked at the skyscrapers of the city. They rose from unexpected spots, out of the low roof lines.Она смотрела на небоскрёбы, разрывавшие низкую линию городских крыш.
They had a kind of startling suddenness, as if they had sprung up the second before she saw them and she had caught the last thrust of the motion; as if, were she to turn away and look again fast enough, she would catch them in the act of springing.Они внезапно вырывались вверх, словно выросли из земли за минуту до того, как она подняла глаза, застигнув их в момент последнего порыва. Казалось, секундой раньше она увидела бы их движение.
She turned a corner of Hell's Kitchen and came to the vast cleared tract.Она свернула за угол у Адской Кухни и вышла к обширному расчищенному пустырю.
Machines were crawling over the torn earth, grading the future park.По развороченной земле ползали грейдеры и бульдозеры, выравнивая поверхность будущего парка.
From its center, the skeleton of the Wynand Building rose, completed, to the sky.В центре возвышался остов здания Винанда, уже возведённый под самое небо.
The top part of the frame still hung naked, an intercrossed cage of steel.Верхняя часть остова ещё висела нагой, не одетой в бетон стальной клеткой.
Glass and masonry had followed its rise, covering the rest of the long streak slashed through space.Но уже подбирались вверх стекло и дерево, наращивая плоть на неудержимо рвавшуюся в небо арматуру.
She thought: They say the heart of the earth is made of fire.Она думала: говорят, что сердце земли состоит из огня.
It is held imprisoned and silent.Оно взято в оковы и безмолвно.
But at times it breaks through the clay, the iron, the granite, and shoots out to freedom.Но время от времени огонь прорывается сквозь глину, руду, гранит, стремясь на свободу.
Then it becomes a thing like this.И тогда застывает в таких формах, как эта.
Перейти на страницу:

Похожие книги

Структура и смысл: Теория литературы для всех
Структура и смысл: Теория литературы для всех

Игорь Николаевич Сухих (р. 1952) – доктор филологических наук, профессор Санкт-Петербургского университета, писатель, критик. Автор более 500 научных работ по истории русской литературы XIX–XX веков, в том числе монографий «Проблемы поэтики Чехова» (1987, 2007), «Сергей Довлатов: Время, место, судьба» (1996, 2006, 2010), «Книги ХХ века. Русский канон» (2001), «Проза советского века: три судьбы. Бабель. Булгаков. Зощенко» (2012), «Русский канон. Книги ХХ века» (2012), «От… и до…: Этюды о русской словесности» (2015) и др., а также полюбившихся школьникам и учителям учебников по литературе. Книга «Структура и смысл: Теория литературы для всех» стала результатом исследовательского и преподавательского опыта И. Н. Сухих. Ее можно поставить в один ряд с учебными пособиями по введению в литературоведение, но она имеет по крайней мере три существенных отличия. Во-первых, эту книгу интересно читать, а не только учиться по ней; во-вторых, в ней успешно сочетаются теория и практика: в разделе «Иллюстрации» помещены статьи, посвященные частным вопросам литературоведения; а в-третьих, при всей академичности изложения книга адресована самому широкому кругу читателей.В формате pdf А4 сохранен издательский макет, включая именной указатель и предметно-именной указатель.

Игорь Николаевич Сухих

Языкознание, иностранные языки