Читаем Источник магии полностью

– Признаться, я не ждал, что ты мне поверишь, – серьезно проговорил Кромби. – Я пока и сам по-настоящему не верю. Но солдат должен смотреть правде в глаза. Я проиграл ту битву уже до того, как она началась. Лежал в расщелине, раненный тобой и думал. Я не виню тебя, Бинк (схватка была чертовски хороша!), но мне действительно было очень больно. И неожиданно появляется она, пахнущая хвоей и гардениями, и приносит целительный эликсир. За свою жизнь не встречал такой приятной женщины! Слабая, робкая – совсем как нимфа... Никакой опасности для мужчины – тем более, для солдата! Никакого соперничества. Словом, как раз такая, с какой я мог бы ужиться. А как она тебя защищала... – Глаза Кромби вспыхнули восторгом, но он сразу же сник и покачал головой. – Тебя... Бот почему я вернулся в тот пузырек, сперва показав тебе, где находится антидот. Я не мог причинить ей боль. А убив тебя, погубил бы и ее. Получив же антидот, ты избавился бы от любви к ней, а мне именно этого и хотелось. Она красивая и верная. Но поскольку она продолжает любить тебя...

– Это безнадежно, – прервал его Бинк. – Я никогда ее больше не увижу. А если и увижу... – Он пожал плечами. – Между нами ничего не может быть.

– Правильно. Поэтому, если ты не возражаешь, я воспользуюсь твоим шариком и пожелаю, чтобы она выпила немного того любовного зелья и – сразу же увидела меня. Тогда у нее появятся ко мне те же чувства, что появились у тебя к ней. Понимаешь?.. С той лишь разницей, что я для нее буду доступен. Потому что – нужно мне на ком-нибудь жениться, или нет?!

Да – Кромби храбрый солдат и приятный на вид мужчина, спору нет. И нет сомнений: то, чему положит начало любовное зелье, станет со временем настоящим чувством. К тому же, боль, которую испытала Перл, когда Бинк пронзил ее мечом, только облегчит этот переход. Но все же...

– Ты ведь любишь много путешествовать, – заметил Честер, опередив Бинка, хотевшего сказать то же. – Она живет в пещере, рассеивая драгоценные камни – это ее работа, и она ее не бросит. Как же...

– Поэтому мы будем расставаться и встречаться, – спокойно рассудил Кромби. – Мы будем видеться только время от времени, а не жить постоянно вместе. Мне это тоже по душе. Я ведь – солдат!

Что ж, решение Кромби – удачный выход для Бинка.

– А что будет со мной? – спросил Гранди. – Расставшись с птичьим клювом, я окажусь без работы. Теперь-то я – настоящий, и не могу просто взять и исчезнуть.

– Во дворце иногда возникает потребность в переводчике, – произнес Король. – И мы найдем тебе занятие. – Он обвел путников внимательным взглядом. – Полагаю, на сегодня достаточно. Не так ли? Всем вам отведены комнаты во дворце.

И Король всех отпустил. Бинк уходил последним.

– Я... мне очень жаль, что я причинил вам столько неприятностей, – сказал он. – Добрый Волшебник пытался предупредить меня, но я не послушался. И только из-за того, что мне очень хотелось узнать про Источник Магии...

– Не беспокойся, Бинк, – улыбнулся Король ободряюще. – Посылая тебя, я сознавал, что тут есть элемент риска. Но ведь и мне хотелось узнать про Источник Магии – поверь, не меньше, чем тебе. К тому же, я чувствовал: это открытие лучше сделать тебе, защищенному своим талантом. Я был уверен, что он поможет тебе пробиться.

– Но после потери магии я утратил свой талант...

– Да неужели, Бинк?.. А разве тебя не поразило, насколько удачным и своевременным оказалось возвращение Демона?

– Да ведь он пожелал иметь укромное местечко...

– Которое он, кстати, мог бы во вселенной найти где угодно. Так что 4 привело его обратно?.. Полагаю, то был именно твой талант, решивший позаботиться о твоих

будущих интересах. Твой брак оказался под угрозой – вот почему твоя магия вмешалась в события. Ведь они свились в такой запутанный клубок!

– Я, Ваше Величество... я не могу поверить... – Бинк был ошеломлен. – Не могу поверить, что мой талант... Выходит, он повлиял на само происхождение магии?..

– Этот процесс, Бинк, называется обратной связью. И на него очень сильно влияет первопричина. Но будь это даже не так, твой талант мог предвидеть цепочку событий и так их повернуть, что магия неизбежно возвратилась бы так или иначе. Подобно тому, как пущенная в воздух стрела обязательно возвращается обратно на землю.

– Но ведь когда мы сражались с созвездиями, стрелы Честера вовсе не...

Король покачал головой.

– Забудь об этой неудачной, об этой печальной аналогии. Больше я не стану надоедать тебе моим старым манденийским опытом. Я удовлетворен результатами твоих поисков. Да и ты, думаю, тоже. Подозреваю, что если бы Демона освободил кто-то другой, X(A/N)th не вернулся бы к нам. В данный момент это – чисто академическая проблема... А тебе следует подыскать другую работу. Но не будем торопиться! Отправляйся домой – к жене и сыну.

– Сыну?!

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика