Читаем Источник судьбы полностью

– Но он достается даром, без битвы и кровополития. Тебе ли не знать, насколько это лучше! Ведь я помню твои рассказы о Франкии – если тебе предлагали достойный вкуп, ты принимал его. Скажем, я помню, за первый тамошний город ты взял сто фунтов серебра. Это ведь примерно двести марок, верно?

– Примерно так.

– А как знать, что имеется в распоряжении здешнего фогта? Может быть, у него хватит людей для битвы. Ведь там внутри дружины тех двух кораблей, что мы видели в проливе. С острова Ловё. Или из озера подойдет подкрепление. Здесь населенные места, и наверняка Хергейр послал кого-то за подкреплением. Не говоря уж о том, что мой брат Бьёрн может вернуться! Ведь мы давно готовились к этому походу, и вероятно, что для него наши намерения не тайна. Да и эта норвежская дева, которую ты сам к нему отпустил, – Анунд обвиняющее указал пальцем в середину груди Рерика, – уж непременно расскажет ему, кто мы, зачем приехали и сколько у нас войска!

– Но вернуться сегодня Бьёрн едва ли успеет. А мы за сегодняшний день сделаем свое дело и уйдем. Ну, пошли.

В сопровождении ярлов и части дружины Рерик и Анунд снова переправились на Бьёрко и поднялись к воротам крепости. Там их уже ждали Хергейр фогт и еще двое (Катлы сегодня не было). Возле ног Хергейра лежали четыре плотных мешка, и сразу было видно, что внутри серебро.

– Обсудив наше положение, мы решили предложить тебе выкуп, Рерик конунг, – поприветствовав их, заговорил Хергейр. – Уповая на милость Божью и твое христианское милосердие – ибо нам известно, что и тебя коснулась благодать, – жители Бьёрко собрали выкуп в двести марок серебром, и его мы предлагаем тебе для заключения мира.

– Это отличный выкуп! – с воодушевлением заговорил Анунд. – Целых двести марок! Огромное богатство! И все оно твое, Рерик, я не возьму себе ни одного эйрира, ни одной половинки скиллинга! Все это принадлежит тебе, и ты можешь взять серебро прямо сейчас. Я сейчас же прикажу принести весы, и мы все взвесим заново.

– Э, погоди! – осадил его Рерик. – Я ведь еще не согласился!

Его ярлы плотнее обступили их, на лицах было недовольство, слышался ропот.

– Да они над нами смеются!

– Ты что, мужик, соображаешь, что говоришь?

– Двести марок!

– Да тут у каждого по двести марок припасено!

– Нас тут за дураков держат, конунг!

– Мы что им, дурни с дальнего хутора, что любой монетке рады! Да мы во Франкии такую добычу брали, что во всем их вшивом вике и половины такого нет!

– Нашли чем нас удивить!

– Ну, у каждого – это едва ли, но я уверен, что на Бьёрко весьма многие люди могут в одиночку дать двести марок, лишь бы их самих и их семьи не трогали. – Рерик переводил гневный взгляд с Анунда на Хергейра. – Две тысячи марок – вот об этом я бы согласился поговорить!

Ярлы поддержали его гулом и выкриками.

– Если уж Анунду конунгу так хочется сохранить Бьёрко в целости – хотя надо было раньше думать, зачем ему разоренный вик, когда просил меня о помощи и обговаривал условия! – то я, так и быть, соглашусь на выкуп. Но я не бродяга, от которого можно откупиться куском черстового хлеба и хвостом селедки!

– Но какая же это селедка, Рерик конунг! – воскликнул Хергейр. – Вспомни о Боге! Двести марок – это огромная сумма!

– Мне самому решать, какая сумма меня устроит! Две тысячи марок завтра здесь в это же время – или мы прямо сразу начинаем осаду. Я и мои люди имеют опыт – во Франкии мы брали города, по сравнениею с которыми ваш Борг – жалкий курятник из прутиков! И если ваши люди слишком любят свое серебро, уже завтра они лишатся и серебра, и свободы, и жизни.

Повернувшись, Рерик пошел прочь. Анунд и Хергейр выразительно переглянулись. «Что же ты?» – говорил взгляд фогта. – «А что я могу?» – отвечали разведенные руки Анунда. Хергейр двинул бровями: что-то делать надо. И Анунд, махнув на него рукой, поспешил вслед уходящему дану.

Чтобы жители Бьёрко не считали его за шутника, Рерик приказал немедленно начать делать лестницы для осады крепости. Причем делать их, разбирая дома поселения, те, что поближе к Боргу и получше оттуда видны. Над улицами и пристанью стоял стук топоров, треск дерева, крики. Оттар жалел, что нельзя поджечь пару домов – если займутся строения всего острова, это сильно затруднит жизнь самим захватчикам, да и дым будет мешать осаждать крепость. Готовые лестницы приносили и складывали неподалеку от ворот. Одновременно Рерик приказал осматривать дома и строения, забирать все, что может пригодиться, и грузить на свои корабли. Запасы товаров, более громоздких, чем серебряные монеты, которые бежавшие в Борг торговцы не могли захватить с собой, теперь покидали склады безо всякой уплаты, и это тоже было хорошо видно осажденным. Люди Рерика забирали ткани, дорогие кувшины, отделанные оловом, стеклянные кубки, бусы из камня и стекла, резную кость, меха, шкуры, кожи, то же железо. Лодки сновали между береговой линией и стоявшими поодаль кораблями, даны, фризы и смалёндцы работали не покладая рук, загружая лангскипы своим новым богатством, до Борга долетали их веселые крики и даже песни.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Последний рассвет
Последний рассвет

На лестничной клетке московской многоэтажки двумя ножевыми ударами убита Евгения Панкрашина, жена богатого бизнесмена. Со слов ее близких, у потерпевшей при себе было дорогое ювелирное украшение – ожерелье-нагрудник. Однако его на месте преступления обнаружено не было. На первый взгляд все просто – убийство с целью ограбления. Но чем больше информации о личности убитой удается собрать оперативникам – Антону Сташису и Роману Дзюбе, – тем более загадочным и странным становится это дело. А тут еще смерть близкого им человека, продолжившая череду необъяснимых убийств…

Александра Маринина , Алексей Шарыпов , Бенедикт Роум , Виль Фролович Андреев , Екатерина Константиновна Гликен

Фантастика / Приключения / Детективы / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы / Современная проза
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза