Читаем Исторические рассказы и анекдоты из жизни русских государей и замечательных людей XVIII и XIX столетий полностью

(Амвросій Орнатскій. «Рус. Стар.» 1883. Т. 39. стр. 155),

* * *

Отецъ графа Аракчеева былъ очень бѣдный дворянинъ. Когда сыну его, будущему любимцу императоровъ Павла и Александра, исполнилось тринадцать лѣтъ, онъ повезъ его въ Петербургъ опредѣлить въ кадетскій корпусъ.

Пріѣхавъ въ столицу, Аракчеевы остановились въ Ямской, на постояломъ дворѣ, наняли уголъ за перегородкой, отыскали писца, который на гербовомъ двухкопѣечномъ листѣ написалъ имъ просьбу и, отслуживъ молебенъ, отправились въ корпусъ, находящійся на Петербургской сторонѣ. Въ канцеляріи ихъ встрѣтилъ довольно привѣтливо какой-то чиновникъ и рекомендовалъ писца, но узнавъ, что просьба уже написана, нахмурился и сказалъ, что теперь уже поздно и чтобъ они приходили завтра.

Почти двѣ недѣли сряду Аракчеевы ходили въ корпусъ, пока добились, что просьба ихъ была принята. Послѣ этого, они каждый день являлись на лѣстницѣ директора корпуса, генерала Мелиссино, чтобы безмолвно поклониться ему и напомнить о себѣ. Прошло болѣе полугода пребыванія ихъ въ Петербургѣ, и надъ ними собралась бѣда: деньги, привезенныя изъ деревни, таяли; для уменьшенія расходовъ, Аракчеевы стали ѣсть только разъ въ день, но вскорѣ были издержаны и послѣднія копѣйки, а настойчивое появленіе ихъ въ передней Мелиссино все оставалось безплоднымъ. Чтобы существовать, Аракчеевы принялись продавать зимнее платье. Въ это время они услышали, что митрополитъ Гавріилъ раздаетъ помощь бѣднымъ. Принуждаемые крайностью, они рѣшились обратиться къ милостынѣ и отправились въ лавру. Преосвященному доложили, что дворянинъ желаетъ его видѣть. Онъ позвалъ просителей, выслушалъ разсказъ о несчастномъ ихъ положеніи и велѣлъ казначею дать имъ рубль серебромъ.

Выйдя на улицу, старикъ Аракчеевъ сжалъ рубль, поднесъ его къ глазамъ и горько зарыдалъ; сынъ, глядя на него, также плакалъ. Этимъ рублемъ они прожили десять дней.

Наконецъ, и эти послѣднія деньги были израсходованы. Стоя на директорской лѣстницѣ, Аракчеевы, съ стѣсненнымъ сердцемъ, ждали опять выхода Мелиссино. Отчаяніе придало бодрости сыну: когда, директоръ появился, молодой Аракчеевъ подошелъ къ нему и со слезами, прерывающимся голосомъ, сказалъ:

— Ваше превосходительство… примите меня въ кадеты… намъ придется умереть съ голоду… мы ждать болѣе не можемъ. Вѣчно буду вамъ благодаренъ и вѣчно буду молиться за васъ Богу!..

Рыданія мальчика, слезы на глазахъ отца, остановили на этотъ разъ Мелиссино. Онъ спросилъ, какъ ихъ фамилія и когда подана просьба. Получивъ отвѣтъ, директоръ вернулся въ покои и скоро вынесъ просьбу съ отмѣткой, что она исполнена. Аракчеевъ кинулся цѣловать его руку, но Мелиссино поспѣшно сѣлъ въ карету и уѣхалъ.

Въ этотъ счастливый день, Аракчеевы съ утра ничего не ѣли. По выходѣ изъ корпуса они завернули въ первую церковь, и такъ какъ не на что было поставить свѣчку, то поблагодарили Бога, земными поклонами.

(Свѣдѣнія о графѣ А. А. Аракчеевѣ, «Военный Сборникъ», 1861. № 6. Стр. 110).

* * *

По окончаніи курса наукъ, Аракчеевъ былъ выпущенъ офицеромъ въ артиллерію и оставленъ при корпусѣ преподавателемъ, а черезъ нѣсколько лѣтъ переведенъ въ гатчинскія войска великаго князя Павла Петровича.

Своимъ неутомимымъ трудолюбіемъ, знаніемъ дѣла и точнымъ, неуклоннымъ исполненіемъ служебныхъ обязанностей, Аракчеевъ успѣлъ обратить на себя вниманіе великаго князя, который полюбилъ его, хотя нерѣдко распекалъ жестокимъ образомъ, преимущественно за неисправность другихъ.

Однажды, когда Аракчееву крѣпко досталось за упущеніе по службѣ караульнаго офицера, онъ побѣжалъ, съ горя, въ церковь, сталъ молиться, клалъ земные поклоны, чувствовалъ свою невинность, но, думая, что лишился навсегда милости наслѣдника престола, не могъ удержать слезъ и даже зарыдалъ. Въ церкви не было никого, кромѣ пономаря, который тушилъ свѣчи. Вдругъ, Аракчеевъ услышалъ за собою шаги и, оглянувшись, увидѣлъ наслѣдника!

— О чемъ ты плачешь? — ласково спросилъ его великій князь.

— Мнѣ больно лишиться милости вашего императорскаго высочества.

— Да ты вовсе не лишился ея! — промолвилъ Павелъ, положивъ ему руку на плечо, — и никогда не лишишься, если будешь вести себя и служить такъ, какъ до сихъ поръ. Молись Богу и служи вѣрно: ты знаешь: за Богомъ молитва, за царемъ служба не пропадаютъ!

Аракчеевъ бросился передъ великимъ княземъ на колѣни и въ избыткѣ чувствъ воскликнулъ:

— У меня только и есть, что Богъ да вы!

Павелъ велѣлъ ему встать и идти за собою изъ церкви, потомъ остановился, быстро посмотрѣлъ на него и сказалъ:

— Ступай домой. Со временемъ я сдѣлаю изъ тебя человѣка.

Съ этой минуты, Аракчеевъ сталъ однимъ изъ довѣренныхъ и близкихъ лицъ къ великому князю.

(Тамъ же, стр. 463).

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука