В то время как Кейрос наблюдал, замерший в ужасе от увиденного, одного из его людей вытащили перед тучным чудовищем два змеечеловека. Мужчина закричал, когда рот червя опустился на его голову, губами обхватив его плечи. Как питон, пожирающий кабана, червь втянул солдата Узулдароума в свою нечестивую глотку.
Кейрос не мог сдержать крик отвращения, и тогда два ближайших вура повернули к нему свои волосатые головы. Прежде чем он смог отреагировать, его схватили гигантские лапы и потащили к червю.
Червь рассматривал Кейроса своими кровоточащими глазами, а затем начал говорить, хотя не издал при этом ни звука. Тварь, Великий Внешний, открыл Кейросу свое прошлое; как Эваг, колдун из Му Тулана, был похищен вместе с несколькими другими волшебниками и стал жить на плавучей ледяной горе Йикилт. О том, как Эваг обнаружил, что он, Рлим Шайкорт, пожирал волшебников одного за другим; и как он нашел способ убить его и уничтожить Йикилт. Однако Эвагу было неизвестно, что еда, которую он ел на Йикилте, была покрыта глазными выделениями червя. В течение следующих нескольких месяцев тело Эвага начало искажаться и скручиваться в подобие огромного мясистого червя. Рлим Шайкорт возродился.
После восстановления Йикилта, замораживания северных земель и порабощения обитающих там людей, Рлим Шайкорт обратил свое злобное внимание на внутренние области Гипербореи. В скором времени вся Гиперборея превратится в большой кусок льда, и тогда весь мир попадет под его влияние. Когда эта могущественная задача будет выполнена, Рлим Шайкорт покинет землю, отправившись в холодные пустоты пространства, чтобы разнести свое влияние на все миры космоса.
Ралибар Кейрос задрожал в ужасе, услышав, как червь говорит у него в голове. Он попытался освободиться из лап своих пленителей, но этот план не увенчался успехом. Он в ужасе закричал, когда ужасная, беззубая пасть белого червя поглотила его голову, а холодный ветер заморозил крики в его горле.
Лоренс Корнфорд
Страх Ликуоимха
Laurence J. Cornford
The Fear of Liqoimkh
Двадцать и семь люструмов[3]
обитал колдун Закатус в высокой покрытой пятнами слюды гранитной башне, которая возвышалась над изумрудным пологом леса в провинции Найзарнош к северу от золотых куполов Зароула и с наветренной стороны острых Эйглофианских гор. Умный Закатус управлял тихим народом окрестностей с нейтральной учтивостью и клиническим чувством справедливости, которые сделали его очень уважаемым и заставили опасаться.В глубоком лесу поселился бандит Ликуоимх, человек с зоркими глазами, быстрый как змея, жестокий и тщеславный, который жаждал власти, не отягощенный моралью в целях ее достижения. Ликуоимх с завистью размышлял о колдуне, сидя в своем убогом и мокром логове-пещере. Он не очень беспокоился о том, что совсем рядом жил такой могущественный колдун, который посредством гаданий мог вызнать самые его сокровенные мысли или прислать к нему смерть из тьмы. Кроме того он с радостью обменял бы свою влажную, заросшую пещеру в зеленом лесу, что была несомненно больше пригодна лишь для обитания грибов, чем людей, на крепкую удобную башню эрудированного мастера-колдуна. Поэтому Ликуоимх размышлял о том, как свергнуть этого назойливого чародея, и, наконец, придумал план.
Было так, что в Год Красного Кита группа бродячих артистов подошла к крепости Закатуса и осторожно постучала в огромные гравированные зверями ворота из сверкающей латуни. Они поинтересовались у хозяина башни, не хочет ли он увидеть спектакль, которому воздают хвалу знать и принцы, в обмен на укрытие от наступающей ночи. В то время Закатус был знатоком красоты и веселья, и ему нравилось отдыхать от тяжелых трудов в практике древнего колдовства, предаваясь таким удачным и спонтанным развлечениям, поэтому он приказал своим слугам-фамильярам открыть ворота и впустить этих фривольных актеров. Затем они предстали перед ним в главном зале и один за другим выступали и объявляли себя.
— Я — Райхорн, — сказал первый, — мое мастерство заключается в метании ножей.
Чтобы доказать это, Райхорн метнул пять ножей, которые гудели, разрезая воздух, образовав дугу в лакированном дереве спинки высокого стула Закатуса вокруг головы пораженного волшебника.
— Я — Гимбус, — сказал толстый карлик, одетый в простую одежду, когда выбежал вперед, — и я мастер-эскаполог. Я знаю, как связать и развязать тысячу узлов.
Поэтому, чтобы подтвердить свои слова, карлик тут же связал Закатуса крепким шнуром, стянув ему руки и ноги в узлах, настолько хитрых, что даже при помощи своих колдовских способностей чародей не мог развязывать их быстрее, чем Гимбус снова восстанавливал их. И так соревновались скорость рук и скорость ума. Когда магия Закатуса разрывала один узел, Гимбус тут же проворно завязывал новый, делая путы еще прочнее, чем были, пока, наконец, колдун не ослабел и не мог использовать магию.