– Они будут пытаться вас спровоцировать, – сказал он перед приемом. – Не ждите каких–то хитростей, скорее всего просто толчок, чаша вина, случайно пролитая на одежду, глупая похвальба или вызывающий взгляд. Вы и ваши люди должны не обращать на это внимание. Многие вожди кланов захотят проверить, как крепко старый Клависс сидит на троне. Многие пожелают сорвать возможные переговоры дабы иметь развязанные руки в приграничных рейдах и грабежах. Они пожертвовуют молодым вспыльчивым родственником, потом выйдут и заявят – послы Империи, даже во время переговоров, готовы пролить кровь настоящего виндерца. Я предпочел бы видеть вас невооруженными, но это было бы признаком страха. Только родственники короля и самые уважаемые гости могут иметь при себе оружие, потому его отсутствие будет означать, что мы не достойны этой чести. С другой стороны, обнажение оружия в присутствии правителя и без его разрешения карается смертью. Поэтому, если он увидит, как у кого–то руки чешутся схватиться за рукоять…
Ему не нужно было продолжать, вполне хватило многозначительного взгляда.
– Даже если они будут говорить гадости о ваших матерях, бабушках, сестрах или любимых лошадях, вы должны улыбаться и делать вид, будто глуховаты и не расслышали. Если прольют на вас вино, поблагодарите и попросите еще, ведь это полезно для кожи, а если будут толкать, говорите, что и в Империи есть такое же развлечение. И, конечно же, оденьтесь должным образом.
И в этом была проблема.
Они пришли сюда как посольская охрана, а не как посланцы императора. Запасная одежда, которую взял каждый из них, должна была быть сухой и теплой, а не модной и элегантной. Дьявол, это было боевое задание. В итоге остановились на надраенных до блеска кольчугах, смазанных кожаных доспехах, обуви и сменных штанах. Шлемов не брали, настолько опасно не должно было быть. Велергорф подстриг усы, Андан расчесал бороду, а Берг заплел волосы в несколько аккуратных кос. Кеннет устроил короткий смотр и удовлетворенно кивнул. Они не должны посрамить Империю.
Когда предстали перед посольской парой, жена графа, Исава–кан–Лаверр, в ужасе всплеснула руками:
– Вы не можете идти в таком виде.
– Боюсь, графиня, что мы можем пойти или так, или голыми.
– Но… но вы словно на войну собрались.
Граф хмыкнул:
– У них нет ничего другого, кроме того на приеме большинство мужчин будет одето в броню, а некоторые даже в шлемах. Таков местный обычай. Хорошо хоть, Вы не взяли щит, лейтенант.
– Если у кресла будет спинка, то сидеть будет неудобно, господин граф. Кроме того, умбоном я мог бы поранить кого–то из гостей. Невольно, конечно.
Графиня переводила взгляд с мужа на стражника:
– И ни один не улыбнулся, – сказала она после паузы. – И даже не поморщился. Вы действительно не учились на дипломата, лейтенант?
– К сожалению нет, у меня отсутствуют врожденные способности.
Бряцая кольчугой, появился Беннельт–авд–Понб.
– И Вы, капитан? Может в таком случае и для меня найдется какой–нибудь панцирь? Простенькая стеганка? Все будут на нас глазеть.
– Не на нас, моя дорогая. – Граф с гордостью улыбнулся. – Даже если мы придем туда под видом группы странствующих музыкантов, все будут смотреть на тебя. И вертеться от зависти.
– В самом деле? – Исава скромно опустила глаза. – Ты ведь знаешь, уезжали так поспешно, собрала только то, что было под рукой.
Она слегка поклонилась.
Кеннет сдержал улыбку. Поездка после полугода переговоров действительно может быть неожиданной. Для некоторых. Темно–красное атласное платье, покрытое вышивкой, шуршащее шелком, украшенное белоснежными кружевными манжетами и стоячим воротником, скорее всего вызовет у большинства местных женщин истерику и желание иметь такой же наряд. Не удивительно, почему Дарвен–кан–Лаверр хотел, чтобы его жена вошла в зал в окружении мужчин в доспехах и с оружием.
– Ну что ж. Пойдемте.
Главный зал был действительно огромным, но его свод не поддерживали колонны. Кеннет украдкой посмотрел вверх. Шлемовидный купол частично объяснял это явление. Хотя, тут отозвалась армейская подготовка, во время осады несколько прицельно запущенных снарядов из тяжелой катапульты все завалят как песочный замок.
Появление имперской делегации сопровождалось тишиной. Около двух сотен собравшихся перестали шептаться и обернулись в сторону входа. Тишину можно было нарезать ножом, упаковывать в коробки и продавать под названием «затишье перед бурей».
Вдоль трех стен стояло несколько десятков столов. Сейчас все они были пусты, и большинство прибывших гостей собрались в центре многочисленными группами. Линии разделения на «своих», «почти своих», «почти врагов» и «врагов» были видны невооруженным глазом, словно кто–то нарисовал их на каменном полу яркими красками. Только в этом случае группу мееханцев окружала бы линия цвета свежепролитой крови, означавшего «смертельных врагов». Платье графини прекрасно бы с этим сочеталось.