Читаем Истории мёртвой зимы полностью

С нескрываемой ненавистью глядя на все эти интерьеры, доктор несколько раз обошёл квартиру в поисках пистолета, но так и не обнаружил его. «Похоже, старый жук Вексель спёр его же собственный подарок», — решил в итоге Роман Сергеевич. Задумавшись, он посмотрел на тяжёлую хрустальную люстру, подвешенную к потолку в гостиной. Пристреленные в бетон крюки для люстр часто вылетают. Роман Сергеевич хорошо знал это из своей медицинской практики. Поэтому он достал из-за дивана, заброшенный туда Векселем, топор. Привязал к середине обуха свой старый ремень. Затем вернулся в прихожую и, открыв навстречу друг другу двери ванной и туалета, пристроил топор сверху них, как перекладину. Оставшегося пространства как раз хватило, чтобы впихнуть миниатюрный пуфик с бордовой обивкой вышитой арабской вязью. Роман Сергеевич снял уютные домашние тапки и, оставшись в носках, встал на его край, сильно промяв под своим весом. Потом надел ремень на шею и слегка оттолкнулся ногами.

Глава 31. Фиберглассовая армия

в которой Лёня, Валя, Фагот, студент Петров и майор Захарчук сталкиваются с совсем уж необъяснимыми вещами, вспоминают историю, литературу и немного спасительной физики


За прямоугольными воротами из гофрированной жести и легко поддавшимся металлическим засовом открывалось большое и тёмное пространство склада. Похоже, этот большой сарай никогда не предназначался для хранения чего-то особенно ценного. Или же владелец всецело полагался на сторожей и нехитрые системы сигнализации. Впрочем, ни того ни другого тут уже не наблюдалось.

Тусклого желтоватого света, проникавшего через двери с улицы, было явно недостаточно, поэтому Фагот включил фонарик и принялся обшаривать лучом по сторонам. Дощатые ящики и коробки, напоминающие упаковку холодильников, плотно приставленные друг к другу, оставляли лишь узкие проходы и образовывали, таким образом, нечто вроде лабиринта.

— Только не расходимся, — скомандовал своим спутникам Лёня, напряжённо водя пистолетом вслед за светлым пятном от фонарика, а после громко спросил. — Живые есть?!

Студенту никто не ответил, как он ни прислушивался, в гулкой металлической складской тишине раздавались только тихие шаги незадачливых взломщиков. Но вот за очередным поворотом свет от фонарика выхватил из полумрака картину, заставившую всех вздрогнуть, а Валю даже тихонько вскрикнуть от неожиданности. В середине склада, где лабиринт из ящиков заканчивался, широкое квадратное пространство было целиком заполнено стоящими плечом к плечу тёмными фигурами. Запаниковавший Петров задёргался, но упёрся спиной в пухлое пузо замыкающего группу Захарчука.

— Да тихо ты! Снесёшь же… — пробурчал майор. — Что там такое?

— Ложная тревога. Тут манекены понаставили, — прокомментировал Фагот, разглядев, как фонарик блестит на круглых пластмассовых головах. — Предлагаю рассредоточиться и осмотреть помещение на предмет полезных подручных средств. Но из виду друг друга не выпускаем.

— Согласен, — кивнул Леонид.

Все принялись раскрывать запечатанные коробки и копаться в их содержимом. Одна из первых же находок — коробка китайских карманных фонариков и пачки батареек — была воспринята как везение. С их помощью проводить дальнейшее мародёрство оказалось куда проще и быстрее. Но как назло ничего более ценного так и не находилось. Воздушные шарики. Цветные дробинки гидрогеля. Карандаши и шариковые ручки. Наклейки с радужными пони. Стирательные резинки, пахнущие клубникой и бананом. Казалось, весь склад был доверху заполнен разной канцеляркой и прочим дешёвым барахлом.

— Здесь один китайский хлам, — прокомментировала Валя, отбрасывая в сторону очередную коробку. — Скотч пригодится?

— Возьми парочку, — кивнул Лёня.

— Увег’ен эти истуканы тоже китайские, — проговорил Петров, расслабленно прохаживающийся вдоль рядов манекенов и не особо рвущийся участвовать в общих поисках.

— Кто их тут только так расставил… — пробормотала девушка, с шумом разрывая какой-то пакет. — Усраться можно…

Историк пожал плечами:

— ХЗ. Таджики пошутить г’ешили? К слову это тоже китайская тема. Слышали про тег’г’акотовую аг’мию?

— Про чё? — переспросил Захарчук.

— Про тег’г’акотовую аг’мию, — презрительно повторил Петров, явно внутренне негодуя от культурологической неотёсанности своих спутников. — Это несколько тысяч статуй воинов из глины, котог’ые были созданы по приказу первого китайского импег’атог’а династии Цинь.

— На*уя? Просто так?

— Они должны были сопг’овождать и защищать импег’атог’а в цаг’стве мёг’твых… — продолжил историк, но Фагот, возившийся у больших деревянных ящиков, прервал его:

— Слушай, завязывал бы ты со своими лекциями ИстФак. У нас тут итак сплошное царство мёртвых. Иди-ка лучше помоги мне… Тут, походу, чего-то тяжёлое…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика
Трио неизвестности
Трио неизвестности

Хитрость против подлости, доблесть против ярости. Противники сошлись в прямом бою, исход которого непредсказуем. Загадочная Мартина позади, гибель Тринадцатой Астрологической экспедиции раскрыта, впереди – таинственная Близняшка, неизвестная Урия и тщательно охраняемые секреты Консула: несомненно – гения, несомненно – злодея. Помпилио Чезаре Фаха дер Даген Тур оказался на его территории, но не в его руках, сможет ли Помпилио вырваться из ловушки, в которую завела его лингийская дерзость? Прорвётся ли "Пытливый амуш" к звёздам сквозь аномалию и урийское сверхоружие? И что будет, если в следующий раз они увидят звёзды находясь в эпицентре идеального шторма Пустоты…Продолжение космического цикла «Герметикон» с элементами стимпанка. Новая планета – новые проблемы, которые требуют жестких решений. Старые и новые враги, сражения, победы и поражения во вселенной межзвездных перелетов на цеппелях и алхимических технологий.Вадим Панов – двукратный обладатель титула «Фантаст года», а так же жанровых наград «Портал», «Звездный мост», «Басткон», «Филигрань» и многих других. Суммарный тираж всех проданных книг – больше двух миллионов экземпляров. В новой части "Герметикона" читатель встретится с непревзойденным Помпилио и его неординарной командой.

Вадим Юрьевич Панов

Научная Фантастика