Взяла хозяйка волшебного сада свое кольцо, рассмотрела его со всех сторон и поняла, что этот юноша и есть тот самый смельчак, который поцеловал ее и съел часть плова. Тогда она подошла к нему поближе, сняла с себя мужской богатырский наряд и распустила по плечам сорок золотистых кос.
Увидели горожане в облике богатыря красавицу и возликовали от радости, а когда немного успокоились, стали требовать от падишаха, чтобы он приказал казнить своих нерадивых сыновей за обман и коварство.
Падишах решил, что они правы, и вызвал палачей. Но тут подошел к нему младший сын и умоляюще сказал:
– О, добрый отец, пожалуйста, не убивай моих братьев! Я знаю, что они совершили подлость и по закону нашего падишахства должны быть казнены. Но я прощаю их! Как-никак мы кровные братья!..
– Как скажут горожане, так и будет! – подытожил падишах, обращаясь к горожанам.
– Пусть исполнится желание твоего младшего сына, – сказали те и разошлись по своим домам.
По велению падишаха новую свадьбу сыграли прямо на дворцовой площади. Двое его сыновей женились на старших дочерях падишаха Чиме-Чина, а единственный сын везира – на их младшей сестре. А прекрасная хозяйка Гюлистанского сада вышла замуж за младшего сына падишаха, совершившего все эти подвиги.
Спустя некоторое время у всех молодоженов родились дети -девочки и мальчики. А когда они подросли, родители стали то и дело брать их с собой в те края, где некогда хозяйничали трех-, пяти-и семиглавый дэвы, а также и в Гюлистанский сад: теперь все это принадлежало им.
А дочери Чиме-Чин падишаха посетили отцовский дом и тем самым безмерно обрадовали своих родителей, которые считали дочерей погибшими.
Как гласит народная мудрость: смелость и доброта одного примиряет многих.
Словарь терминов, собственных имен и непереводимых слов
Аббас
Реальный персонаж: Аббас I (27.1.1571 – 19.1.1629), шах Ирана (с мая 1587) из династии Сефевидов, крупный военачальник. Популярный персонаж сказаний и легенд, где выступает, как правило, в качестве положительного герояАдат
Обычное право, совокупность обычаев обязательных к исполнениюАждага
Мифологический персонаж, исполинский дракон с огнедышащей пастью, образ которого восходит к иранским эпическим традициям. В иранской мифологии Ажи-дахака – трехглавый или шестиглавый дракон или иноземный царь – узурпатор, захвативший власть над Ираном. В наиболее распространенных мифах Аждага угрожает городу или стране гибелью. Чтобы спасти народ, ему регулярно отдают на съедение девушку. Герой побеждает Аждага, спасая очередную жертву (обычно падишахскую дочь), на которой и женитсяАзраил
Также Хазреил: распространенный мифологический персонаж у джугури; Ангел Смерти, чей образ, скорее всего, заимствован у соседей– мусульман.Амалдан
Также дан-Амалдан: сказочный персонаж, всегда добрый и хитроватый мудрец, принимающий обычно образ бородатого гнома или старцаАшуг
У некоторых народов Кавказа: народный поэт-певецБахлюль
Историческая личность средневекового Ирана; мудрец, персонаж фарсоязычного фольклораБаш и
Главный атаманБухлеме
Национальная еда, также буглеме: студень из рыбы. К бухлеме подается вареный рис, откинутый на дуршлаг и предварительно остуженныйВекил
Вельможа, высокопоставленное лицоВезир
Также визирь: титул министров и высших чиновниковГаравош
Стражник, охранникДанусменд
Сказочный персонаж: всезнающий мудрецДервиш
Нищенствующий монах-аскет, факир. В народном фольклоре стал носителем как доброго, так и злого начал. Олицетворял всевозможных чудовищ, людоеда, колдуна, чародея, оборотня и т.д.Джай
Восточная игра в бабки. Бабка – у животных: надкопытный сустав ноги, кость которого употребляется для игры. Играть в бабки – броском сбивать бабки, установленные на расстоянииДолма
Национальная еда: мясной фарш, завернутый в виноградные листьяДэвы
В иранской мифологии: злые духи, звероподобные великаны, обитающие под землей и владеющие несметными сокровищами. Им противостоят добрые духи – ахуры. Дэвов бесчисленное множество, они служат верховному духу зла Ангро-Майньо. Знаменитые богатыри борются с дэвами и побеждают ихЗиндан
Подземная темницаЗурна
Духовой язычковый музыкальный инструментИнгар
Национальная еда: кусочки пресного теста, приготовленные из кукурузной или пшеничной муки, сваренные в мясном бульоне. Подается с вареной говядиной или бараниной и чесночной приправой, разбавленной сметаной, кефиром, томатомИнчегуз
Девушка из свиты сына или дочери падишаха, обязанная развлекать своего господина или госпожуКадий
Также кади, кадия: духовный судья у мусульманКайф
Также кейф: устаревшее и разговорно-шутливое – приятное безделье и отдыхКалам
От греческого «тростник»: тростниковое перо, широко распространенное у народов, пользовавшихся арабским алфавитомКалым
Также калын: по обычаю выкуп, который должен заплатить будущий муж родителям невестыКунак
У кавказских горцев: друг, приятельКуш
Большая сума денег