Читаем История биониклов полностью

Большой коралловый риф загораживал ей обзор. Обогнув его, Гали внезапно увидела гигантского монстра, направлявшегося прямо к ней. Вода вспенивалась вокруг его морды, на которой застыло самое злобное выражение. Длинными, мощными рывками чудовище продвигалось к ней.

Гали почти задохнулась от неожиданности и первого испуга. У нее не было ни малейшего понятия, что это было за существо, но она поняла, почему другие обитатели морских глубин спасались бегством. На треугольном по форме «лице» хищника была отвратительная, темная от въевшейся копоти маска. В прорезях жестоко сверкали ярко-красные глаза.

У нее не было времени, чтобы отплыть от чудовища на безопасное расстояние, — оно было слишком близко. На секунду Гали задумалась о том, чтобы использовать коралловый риф в качестве защиты. Но ей претила мысль, что этот монстр будет продираться сквозь хрупкую, почти нежную преграду, уничтожая на своем пути живые кораллы.

Гали позволила своим инстинктам возобладать. Оттолкнувшись от рифа, она глубоко нырнула, пронеслась под водой некоторое расстояние и направилась к поверхности. Она взлетела над гладью воды и широко раскинула руки, совершенно не уверенная в том, что она делает.

Она почувствовала, как морские воды собираются и отвечают на ее призыв. Когда гигантское морское чудовище появилось на поверхности недалеко от нее, вокруг Гали образовалась огромная волна. Злобный преследователь бросился к ней, но в этот момент волна подхватила Гали и помчала ее к берегу на такой скорости, что ни одно порождение морской пучины не смогло бы ее догнать. Вода несла ее к безопасному берегу, а Гали улыбалась.

«Так вот для чего я предназначена, — думала она. — Я могу повелевать водами моря. Но для чего?»

Несколько минут спустя Гали уже вышла на берег и смахнула с себя капли. Она постояла немного на песке, оглядываясь и чувствуя, что ей совсем не хочется покидать водную стихию.

Она осмотрела полоску берега, на которой находилась. Там, где оканчивался песок, начинались густые, сверкающие от дрожащей на листьях влаги джунгли. Влажный запах непроходимых зарослей достиг ее ноздрей, он манил ее, и она не могла устоять перед этим призывом.

ПОХАТУ — ТОА КАМНЯ

Похату оглянулся. На стенах, которые окружали деревню По-Коро, собрались Маторане; они смотрели, как он уходил. Усмехнувшись, Похату прикрыл одной рукой глаза, а другой помахал им.

— Интересный визит, — громко произнес он, отвернувшись. — Не каждый день узнаешь, что ты — Тоа Камня.

Внезапно он чуть не упал, споткнувшись о выступающий камень на тропинке. Взглянув вниз, он увидел, что на дорожке несколькими булыжниками были выложены три слова:


ЕДИНСТВО

ДОЛГ

СУДЬБА


— Хм, и где же я уже слышал эти слова раньше? — пробормотал Похату.

Турага деревни По-Коро поведал ему о многом: о загадочной, темной истории острова Мата-Нуи, о таинственных масках, спрятанных где-то на острове. Лучшей была история о пяти других Тоа, которые обладали такой же мощной силой, как и он сам.

В рассказах деревенского старейшины постоянно всплывали три слова — единство, долг, судьба. Эти понятия сделали жизнь Маторанов осмысленной, вдохновили их на стремление к чему-то лучшему.

Теперь пришло время осмотреть остров.

«Турага Онева сказал, что маска, которая на мне, называется Канохи Какама, Великая Маска Скорости, — думал Похату. — Возможно, самое время проверить ее».

Некоторое время он колебался, стоит ли ему экспериментировать с его силой именно сейчас, когда он знал еще не все о том, как она действует.

Но все же, что ужасное могло произойти? Собирая и концентрируя силу, Похату сфокусировал взгляд на вершине Горы Иху… и побежал.

Пустынный ландшафт слился в сплошное желтое пятно, ничего невозможно было различить из-за бешеной скорости Тоа. Позднее желтый сменился на коричневый с зеленоватыми пятнами кое-где. Затем коричневая окраска местности, проносившейся мимо на огромной скорости, потускнела, и вскоре все, что Похату видел вокруг, было белого цвета.

Он замедлил бег и остановился. Он стоял на вершине снежного сугроба, возвышавшегося над замерзшим озером. За спиной вздымались крутые склоны Горы Иху, покрытые льдом.

— Невероятно, — задыхаясь и, в то же время, улыбаясь под маской, сказал он. — Вот это я называю скоростью.

Оставив позади замерзшее озеро, он начал подниматься по склону горы. Турага сказал ему, что основной храм, Кини-Нуи, находился в самом центре острова, на дальней стороне Горы Иху. Ему казалось, это было самое подходящее место, где можно было искать других Тоа.

Когда он оглянулся, чтобы посмотреть, далеко ли он продвинулся, он мельком заметил на одном из склонов какое-то движение. Птица?

— Только в том случае, если на этом острове водятся птицы очень большого размера, — проворчал он. Он наблюдал, как по крутому склону грациозно скользит серебристо-белая фигура, поднимая в воздух снежную пыль. Нет, это может быть только другой Тоа!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези