– Звонила Элли, – сказал папа. – Сказала, что ждет тебя в школе.
– Ага, – ответила я. – Ты предложил ее подвезти?
– Да. Сказала, ее подвезут.
Я посмотрела на картину на стене. На «Женщину». Я оглядела изгиб ее бедер, ее простое лицо, бледную кожу и расслабленный вид. Потом перевела взгляд на папу с ноутбуком. Я подумала о снимках Дарлы. О женщины без головы. О безголовом мужчине. Интересно, что это значит? Мне хотелось спросить папу, откуда у Дарлы взялся портрет мертвого парня, которого она назвала Биллом. Я хотела спросить, не работала ли Дарла фотографом для каких-нибудь криминальных сводок. Я хотела знать, откуда она взяла фотографию женщины и кто оторвал ей голову. Но у меня был выпускной и я не хотела портить праздника. Поэтому я сказала то, что собиралась сказать с девятого класса – собственно, тогда я и сказала это в последний раз.
– Пап?
– Что? – спросил папа, не прекращая печатать.
– Начни снова рисовать!
– Ага.
– Нет, я серьезно.
– Кто будет платить по счетам, ты? – спросил папа.
– Их покроют проценты вклада, и ты прекрасно это знаешь.
Я сказала правду. Дом был наш, мы мало что покупали и почти не пользовались телефонами. А в последний раз, когда я совала нос в квитанции, в которые не должна была заглядывать, на счету было много денег.
Я указала на стену с мамиными снимками.
– Видишь эту стену? – Мне никогда не нравились висящие там пейзажи. В них не было жизни. Мне было плевать, сколько они будут храниться, сколько в них зон и как тщательно Дарла трудилсь над рамкой. Кому нужен, например, снимок пня и трех валунов? – Хочу, чтобы здесь висело что-то из Роя О’Брайана. Что-то, что будет говорить само за себя.
Я благоразумно не упоминала о цикле картин с духовками в стиле немецкого экспрессионизма, которых я себе навоображала.
– Мне надо работать, – ответил папа.
========== Обрети свободу. Будь смелее ==========
– Что с тобой случилось? – спросила я у Элли. Она стояла на школьной парковке одна и подошла к водительской двери моей машины, как только я вышла из машины. Ее руки покрывали надписи черным маркером. Ее волосы промокли от пота, и в них застрял каклй-то мусор.
– Боюсь, я не смогу остаться, – сказала она, часто моргая и опуская глаза на щебень школьной парковки под нашими ногами.
Я перекинула мантию выпускника в тонкой пленке из химчистки через левую руку и коснулась Элли правой.
– Это был самый стремный день моей жизни! – призналась Элли.
– Все в порядке? Что случилось? – У нее был какой-то побитый вид.
– Я в порядке, – ответила она.
– А это что? – указала я на ее руки. Она проигнорировала вопрос:
– Глори, я столько всего сегодня видела. Столько всего странного!
– Понимаю. Я тоже это вижу, не забывай. Это прикольно.
– Ничего прикольного! – закричала Элли. – Вообще ничего!
– А что ты видела?
– Да все на свете. Как люди трахались, умирали, рождались и… не знаю. Всякие странности.
– Например, будущее?
– Ага.
– Но моего будущего ты не видишь, так? – Элли посмотрела мне прямо в глаза:
– Нет.
– Как ты сюда добиралась? – спросила я.
– Пешком. – От нас до школы было больше четырех миль.
– Пешком? – Элли развела руками. Я прочла надпись на внутренней стороне ее левой руки: «Обрети свободу. Будь смелее».
– Я не знаю, что делать со всем этим… с моими видениями. Я не знаю, что все это значит.
– Может и ничего, – заметила я.
– Нет, оно должно что-то значить. Я чувствую это. – Элли оглядела надписи на своих руках, и мне вдруг показалось, что она писала это не для себя – может быть, даже для меня.
– Мне надо идти, – сказала я. Элли кивнула. – Просто не смотри людям в глаза, и все будет хорошо. Потом поговорим.
Элли снова кивнула. Слишком быстро, как будто под наркотиками. Она зашагала прочь сквозь океан машин, а я направилась к актовому залу. По пути я словила послание от Джоди Хекман, главной мажоретки и президента совета школьного самоуправления: «Ее прабабушку жестоко убили двенадцать солдат нацистской Германии. С ее правнучкой во время Второй Американской Гражданской войны случится то же самое». Я быстро отвернулась. Стоп, какая еще вторая гражданская война?
Я надела белую мантию и закрепила шапочку двумя булавками, которые взяла из большой кучи на столе. Потом я заняла свое место по алфавиту – между Джейсоном Оберхольцером и Роном Оливели – и стояла в странном оцепенении, разглядывая плитку на полу.