Читаем История Консульства и Империи. Книга II. Империя. Том 2 полностью

Швейцарский батальон, расквартированный по соседству, мог довести их количество до шести. Наполеон приказал немедленно воссоединить их в Сен-Жан-Пье-де-Поре под командованием генерала Мутона и добавить к ним роту пешей артиллерии. Перпиньянскую же дивизию он набрал в Италии. Возвращение войск союзников в их страны уже позволяло располагать частью итальянских полков, размещенных вблизи Франции. Наполеон предписал трем итальянским батальонам из Турина и одному из Генуи направляться в Авиньон. Прекрасный неаполитанский полк, который Жозеф отправил к нему для приучения к боевой жизни, уже находился близ Гренобля. Ему также был отправлен приказ двигаться к Авиньону. Туда же были направлены четыре ломбардских и неаполитанских эскадрона, насчитывавших 600–700 всадников, и несколько артиллерийских рот. Французский полк из крепости Браунау, возвращенной австрийцам, переходил Альпы, возвращаясь в Италию. Ему было предписано следовать на юг Франции. Наконец, в Пьемонте имелись сборные пункты пяти егерских и четырех кирасирских полков, отправленных прошлой зимой из Италии в Польшу. Как все армейские сборные пункты, они были весьма обильно снабжены людьми и лошадьми. Наполеон набрал из них еще две прекрасных кавалерийских бригады, сформировавшие под командованием генерала Бессьера дивизию в 1200 всадников. Присоединив к этим войскам несколько французских и швейцарских батальонов из Прованса, можно было собрать в Перпиньяне корпус в 10–12 тысяч человек.

Предписав эти диспозиции войскам, остававшимся по эту сторону Пиренеев, Наполеон распорядился о новом движении войск, уже их перешедших. Генералу Дюпону, одна дивизия которого выдвинулась к Витории, он приказал воссоединить все три дивизии между Бургосом и Вальядолидом в первые дни января, с видимым направлением на Саламанку и Сьюдад-Родриго, то есть на Лиссабон, но при этом наблюдая за мостом через Дуэро на Мадридской дороге, дабы быть готовыми завладеть им при первой необходимости. Маршалу Монсею было предписано занять позиции, оставляемые Дюпоном, и выдвинуть одну из его дивизий к Витории. Эти движения не могли чрезмерно усилить подозрений испанского двора, ибо производились по Лиссабонской дороге. Однако чтобы придать им еще более естественный вид, Наполеон велел Богарне направить испанскому двору уведомления самого тревожного свойства о скоплении английских сил в Гибралтаре, скоплении совершенно реальном, ибо незадолго до того стало известно, что британское правительство почти полностью вывело войска с Сицилии и намеревается послать в Португалию войска, вернувшиеся из Копенгагена. Наполеон настоятельно просил испанский двор позаботиться об охране Сеуты, Кадиса, лагеря Сан-Роке и Балеарских островов, этими полезными указаниями добавив правдоподобия предлогам, на которые ссылался при введении в Испанию новых французских войск.


Наполеон спешил покончить с делами Италии, чтобы вернуться в Париж, откуда мог пристальнее следить за предметом своей постоянной озабоченности. Однако решение по одному из тех вопросов, которые ему было бы удобнее решать в Париже, нежели в Милане, он не захотел откладывать ни на день. Вопрос этот относился к постановлениям британского правительства от 11 ноября касательно навигации нейтральных стран. Обнаружив, что доведенная до крайности система запретов вредит Англии более, чем Франции, Сент-Джеймский кабинет задумал доставить облегчение всеобщей торговле, принудив суда всех стран заходить в Великобританию и, более того, платить ей дань. Вследствие чего было постановлено, что судно любой страны, не находящейся в состоянии войны с Великобританией, хотя и зависящей в той или иной степени от Франции, может свободно заходить в порты Соединенного Королевства и его колоний и затем отправляться куда угодно при условии уплаты 25 %-ной таможенной пошлины. И напротив, всякое судно, не заходившее в порты Великобритании и имеющее на свои товары сертификаты, выданные французскими агентами, подлежит конфискации и объявляется трофеем. Таким способом торговые суда любой страны принуждались (в той мере, в какой были выполнимы законы на морских просторах) либо заходить в английские порты для уплаты пошлины, либо плыть в Англию за продовольствием и другими товарами английского производства. Вся торговля должна была проходить через английские порты, всякий товар должен был либо происходить из Англии, либо быть оплачен там пошлиной. Благодаря этим предписаниям англичане получали надежное средство отправлять во Францию свои колониальные товары, происхождение которых нельзя было проследить. В действительности они заманивали к себе суда нейтральных стран, нагружали их сахаром и кофе, затем сопровождали к французским или голландским портам с фальшивыми документами, выдававшими английские товары за товары нейтральных стран, прибывшие прямо из Америки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

По страницам «Войны и мира». Заметки о романе Л. Н. Толстого «Война и мир»
По страницам «Войны и мира». Заметки о романе Л. Н. Толстого «Война и мир»

Книга Н. Долининой «По страницам "Войны и мира"» продолжает ряд работ того же автора «Прочитаем "Онегина" вместе», «Печорин и наше время», «Предисловие к Достоевскому», написанных в манере размышления вместе с читателем. Эпопея Толстого и сегодня для нас книга не только об исторических событиях прошлого. Роман великого писателя остро современен, с его страниц встают проблемы мужества, честности, патриотизма, любви, верности – вопросы, которые каждый решает для себя точно так же, как и двести лет назад. Об этих нравственных проблемах, о том, как мы разрешаем их сегодня, идёт речь в книге «По страницам "Войны и мира"».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Наталья Григорьевна Долинина

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука
Павел I
Павел I

Император Павел I — фигура трагическая и оклеветанная; недаром его называли Русским Гамлетом. Этот Самодержец давно должен занять достойное место на страницах истории Отечества, где его имя все еще затушевано различными бездоказательными тенденциозными измышлениями. Исторический портрет Павла I необходимо воссоздать в первозданной подлинности, без всякого идеологического налета. Его правление, бурное и яркое, являлось важной вехой истории России, и трудно усомниться в том, что если бы не трагические события 11–12 марта 1801 года, то история нашей страны развивалась бы во многом совершенно иначе.

Александр Николаевич Боханов , Алексей Михайлович Песков , Алексей Песков , Всеволод Владимирович Крестовский , Евгений Петрович Карнович , Казимир Феликсович Валишевский

Биографии и Мемуары / История / Проза / Историческая проза / Учебная и научная литература / Образование и наука / Документальное
Очерки по русской литературной и музыкальной культуре
Очерки по русской литературной и музыкальной культуре

В эту книгу вошли статьи и рецензии, написанные на протяжении тридцати лет (1988-2019) и тесно связанные друг с другом тремя сквозными темами. Первая тема – широкое восприятие идей Михаила Бахтина в области этики, теории диалога, истории и теории культуры; вторая – применение бахтинских принципов «перестановки» в последующей музыкализации русской классической литературы; и третья – творческое (или вольное) прочтение произведений одного мэтра литературы другим, значительно более позднее по времени: Толстой читает Шекспира, Набоков – Пушкина, Кржижановский – Шекспира и Бернарда Шоу. Великие писатели, как и великие композиторы, впитывают и преображают величие прошлого в нечто новое. Именно этому виду деятельности и посвящена книга К. Эмерсон.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Кэрил Эмерсон

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука
Зачем мы бежим, или Как догнать свою антилопу. Новый взгляд на эволюцию человека
Зачем мы бежим, или Как догнать свою антилопу. Новый взгляд на эволюцию человека

Бернд Хайнрих – профессор биологии, обладатель мирового рекорда и нескольких рекордов США в марафонских забегах, физиолог, специалист по вопросам терморегуляции и физическим упражнениям. В этой книге он размышляет о спортивном беге как ученый в области естественных наук, рассказывает о своем участии в забеге на 100 километров, положившем начало его карьере в ультрамарафоне, и проводит параллели между человеком и остальным животным миром. Выносливость, интеллект, воля к победе – вот главный девиз бегунов на сверхмарафонские дистанции, способный привести к высочайшим достижениям.«Я утверждаю, что наши способность и страсть к бегу – это наше древнее наследие, сохранившиеся навыки выносливых хищников. Хотя в современном представителе нашего вида они могут быть замаскированы, наш организм все еще готов бегать и/или преследовать воображаемых антилоп. Мы не всегда видим их в действительности, но наше воображение побуждает нас заглядывать далеко за пределы горизонта. Книга служит напоминанием о том, что ключ к пониманию наших эволюционных адаптаций – тех, что делают нас уникальными, – лежит в наблюдении за другими животными и уроках, которые мы из этого извлекаем». (Бернд Хайнрих)

Берндт Хайнрих , Бернд Хайнрих

Научная литература / Учебная и научная литература / Образование и наука