Читаем История Консульства и Империи. Книга II. Империя. Том 2 полностью

Однако в январе 1808 года, даже после процесса Эскориала, Наполеон еще не принял бесповоротного решения и возвращался порой к мысли о соединении двух домов в брачном альянсе, когда некий семейный инцидент сделал эту комбинацию практически неосуществимой. Наполеон призвал в Париж дочь Люсьена от первого брака [Шарлотту], чтобы удалить ее от ссор родителей. К несчастью, воспитанной в изгнании девушке нередко доводилось слышать горькие сетования на всемогущую семью, делившую троны Европы и не вспоминавшую о далеком безвестном брате, и она прибыла в Париж совсем не с теми чувствами, которых от нее ожидали. Живя при императрице-матери, окружившей ее своими заботами, она между тем находила ее суровой, а своих теток – невнимательными, что не сближало ее с теми, кого ее научили скорее опасаться, нежели любить. В своих письмах к итальянской родне Шарлотта изливала все обуревавшие ее неприятные чувства. Наполеон, предполагавший отправить ее в Испанию, хотел знать, принесет ли она туда и приверженность его политике, и велел за ней тщательно присматривать и читать ее переписку. Едва она приехала в Париж, как письма, в которых излагались малоприятные для императорской семьи слухи о бабке, тетках и дяде Наполеоне, были конфискованы и переданы Наполеону. Он тотчас призвал в Тюильри мать, братьев и сестер и зачитал перехваченные письма в семейном собрании. Позабавившись гневом свидетелей этой сцены, которым в этих письмах всем одинаково досталось, он оставил иронию и перешел к холодной суровости, потребовав в двадцать четыре часа отослать юную племянницу обратно в Италию. Вот почему дом Бонапартов не располагал ныне принцессой для Испании: недавно принятая в императорскую семью мадемуазель Ташер таковой не являлась. Наполеон недавно удочерил эту юную особу, племянницу императрицы Жозефины, и отправил ее в Германию, чтобы выдать замуж за наследника княжеского дома Аренбергов. Замыслив соединить свою кровь с кровью Бурбонов, он хотел бы, чтобы это была его собственная кровь, а не кровь его жены, как бы он ни был к ней привязан.

Но даже без этого происшествия Наполеон, вероятно, предпочел бы в итоге наиболее радикальное решение, то есть низложение Бурбонов. В любом случае, у него более не было выбора. Но он по-прежнему испытывал сильнейшие затруднения, отыскивая веский повод для низложения. Разделения при дворе, скандальные страсти королевы и фаворита, их ненависть к наследнику короны и его ненависть к ним, нетерпение готовой взорваться нации – все эти нараставшие с каждым часом страсти могли привести к внезапному взрыву и породить желанный повод. Кроме того, нетрудно было заметить, что постепенный ввод французских войск в Испанию весьма способствовал возбуждению умов, внушая одним надежды, другим страхи, и ожидания всем, и мог в конце концов спровоцировать развязку. К тому же вся эта совокупность причин могла породить и весьма устраивающий Наполеона результат, а именно бегство королевской семьи Испании по примеру королевской семьи Португалии. Бегство Бурбонов совершенно подходило Наполеону, ибо оставляло свободным трон, который испанская нация, возможно, в своем негодовании пожаловала бы ему и сама. С этой минуты новая эмиграция европейской династии в Америку стала тем самым решением, которое выбрал Наполеон как наименее одиозное и наименее возмутительное для цивилизованного общества. Верным способом добиться нужного результата было наращивание количества французских войск в Испании, при окутывании своих намерений всё более глубокой тайной. Именно так он и стал действовать.

На первое письмо Карла IV, где тот просил руки французской принцессы для Фердинанда и обнародования договора Фонтенбло, Наполеон отвечал, что весьма польщен желанием королевской семьи Испании соединиться с его домом, но хочет знать, возвращена ли принцу Астурийскому милость его августейших родителей, ибо ему не хотелось бы породниться с обесчестившим себя сыном. На второе письмо он отвечал, что дела в Португалии еще недостаточно продвинулись, чтобы можно было дробить управление ею и в особенности разделять военное командование, ввиду готовившейся высадки англичан; что следует поостеречься преждевременно волновать население раскрытием ожидающей его участи; и что по всем этим причинам следует еще некоторое время избегать обнародования договора Фонтенбло. Вручить эти столь двусмысленные письма – безо всяких объяснений – было поручено служащему французской миссии Ванделю.


Перейти на страницу:

Похожие книги

По страницам «Войны и мира». Заметки о романе Л. Н. Толстого «Война и мир»
По страницам «Войны и мира». Заметки о романе Л. Н. Толстого «Война и мир»

Книга Н. Долининой «По страницам "Войны и мира"» продолжает ряд работ того же автора «Прочитаем "Онегина" вместе», «Печорин и наше время», «Предисловие к Достоевскому», написанных в манере размышления вместе с читателем. Эпопея Толстого и сегодня для нас книга не только об исторических событиях прошлого. Роман великого писателя остро современен, с его страниц встают проблемы мужества, честности, патриотизма, любви, верности – вопросы, которые каждый решает для себя точно так же, как и двести лет назад. Об этих нравственных проблемах, о том, как мы разрешаем их сегодня, идёт речь в книге «По страницам "Войны и мира"».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Наталья Григорьевна Долинина

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука
Павел I
Павел I

Император Павел I — фигура трагическая и оклеветанная; недаром его называли Русским Гамлетом. Этот Самодержец давно должен занять достойное место на страницах истории Отечества, где его имя все еще затушевано различными бездоказательными тенденциозными измышлениями. Исторический портрет Павла I необходимо воссоздать в первозданной подлинности, без всякого идеологического налета. Его правление, бурное и яркое, являлось важной вехой истории России, и трудно усомниться в том, что если бы не трагические события 11–12 марта 1801 года, то история нашей страны развивалась бы во многом совершенно иначе.

Александр Николаевич Боханов , Алексей Михайлович Песков , Алексей Песков , Всеволод Владимирович Крестовский , Евгений Петрович Карнович , Казимир Феликсович Валишевский

Биографии и Мемуары / История / Проза / Историческая проза / Учебная и научная литература / Образование и наука / Документальное
Очерки по русской литературной и музыкальной культуре
Очерки по русской литературной и музыкальной культуре

В эту книгу вошли статьи и рецензии, написанные на протяжении тридцати лет (1988-2019) и тесно связанные друг с другом тремя сквозными темами. Первая тема – широкое восприятие идей Михаила Бахтина в области этики, теории диалога, истории и теории культуры; вторая – применение бахтинских принципов «перестановки» в последующей музыкализации русской классической литературы; и третья – творческое (или вольное) прочтение произведений одного мэтра литературы другим, значительно более позднее по времени: Толстой читает Шекспира, Набоков – Пушкина, Кржижановский – Шекспира и Бернарда Шоу. Великие писатели, как и великие композиторы, впитывают и преображают величие прошлого в нечто новое. Именно этому виду деятельности и посвящена книга К. Эмерсон.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Кэрил Эмерсон

Литературоведение / Учебная и научная литература / Образование и наука
Зачем мы бежим, или Как догнать свою антилопу. Новый взгляд на эволюцию человека
Зачем мы бежим, или Как догнать свою антилопу. Новый взгляд на эволюцию человека

Бернд Хайнрих – профессор биологии, обладатель мирового рекорда и нескольких рекордов США в марафонских забегах, физиолог, специалист по вопросам терморегуляции и физическим упражнениям. В этой книге он размышляет о спортивном беге как ученый в области естественных наук, рассказывает о своем участии в забеге на 100 километров, положившем начало его карьере в ультрамарафоне, и проводит параллели между человеком и остальным животным миром. Выносливость, интеллект, воля к победе – вот главный девиз бегунов на сверхмарафонские дистанции, способный привести к высочайшим достижениям.«Я утверждаю, что наши способность и страсть к бегу – это наше древнее наследие, сохранившиеся навыки выносливых хищников. Хотя в современном представителе нашего вида они могут быть замаскированы, наш организм все еще готов бегать и/или преследовать воображаемых антилоп. Мы не всегда видим их в действительности, но наше воображение побуждает нас заглядывать далеко за пределы горизонта. Книга служит напоминанием о том, что ключ к пониманию наших эволюционных адаптаций – тех, что делают нас уникальными, – лежит в наблюдении за другими животными и уроках, которые мы из этого извлекаем». (Бернд Хайнрих)

Берндт Хайнрих , Бернд Хайнрих

Научная литература / Учебная и научная литература / Образование и наука