Неудача не остановила энтузиастов. Вскоре они подготовили и в конце 1836 г. в Буде издали литературно-научный альманах «Русалка Дністровая», включив в него некоторые материалы из запрещенной «Зорі» и дополнив их новыми. Альманах, знаменовавший собой начало новой украинской литературы в Восточной Галиции, был проникнут антикрепостническими мотивами. В программном стихотворении «Згадка» М. Шашкевич воспевал героические времена княжения Ярослава Мудрого, противопоставляя их современной ему печальной крепостнической действительности, сравнивая последнюю с монголо-татарским игом XIII в. Правдивую картину жизни эксплуатируемых крестьян нарисовал И. Вагилевич в предисловии к циклу народных дум и песен, подчеркивая, что на хозяйство и жизнь украинского крестьянина постоянно посягают польские и украинские помещики. Борьбу опришков против господского произвола ярко нарисовал М. Шашкевич в рассказе «Олена», прогрессивное агитационное значение которого подчеркивал И. Франко. Мотивы антикрепостнической освободительной борьбы звучали в помещенных в альманахе народной песне о Довбуше, стихотворениях «Погоня» М. Шашкевича, «Мадей» И. Вагилевича и др.
«Русалка Дністровая» своим острием была направлена против национального угнетения народных масс Восточной Галиции. Публикация в ней песен о народных героях Морозенко, Коновченко, популяризация подвигов запорожского казачества, высказанное М. Шашкевичем в предисловии намерение рассматривать альманах и вообще деятельность «Руської трійці» как составную часть и продолжение всей работы литературных и научных сил Надднепрянской Украины означали, по существу, протест против реакционной ассимиляторской политики правящих кругов и господствующих классов в Восточной Галиции и стремление к единству всех украинских земель. А обращение М. Шашкевича в стихотворении «Згадка» «за Волгу», где находятся «побратимые люди», выражало его мысли о близости украинского и русского народов.
Избрав эпиграфом к альманаху слова известного поборника дружбы и единения славянских народов Я. Коллара и поместив в нем переводы сербских народных песен, патриотическое сочинение чешского поэта В. Ганки «Краледворская рукопись», «Руська трійця» выступила сторонником и пропагандистом идей славянского единения, направленного против австрийского абсолютизма.
Выход «Русалки Дністрової» приветствовала и высоко оценила передовая общественность. В 1843 г. с альманахом ознакомился Т. Шевченко. И. Франко отмечал, что «Русалка Дністровая» смело указывала на «далекий ясный образ свободной, всеславянской федерации в просвещении и совместной работе политической» и, выражая заветные мысли, мечты и чаяния народных масс Восточной Галиции, «была в свое время явлением насквозь революционным»[150]
.Враждебно встретили появление альманаха светские и духовные власти Галиции. Львовская цензура в июне 1837 г. запретила распространение «Русалки Дністрової». Губернское управление распорядилось весь тираж ее уничтожить, передав лишь один экземпляр в университетскую библиотеку. Конфискованные экземпляры альманаха случайно сохранились в цензурном комитете. Издатели сборника были привлечены к следствию, после чего губернское управление вынесло им строгое порицание и отдало под надзор полиции.
После запрета «Русалки Дністрової» и расправы над «Руською трійцею» ее члены лишились возможности вести активную общественно-политическую и культурную деятельность. Однако они не отказались ни от своих идейных принципов, ни от патриотических целей.
В дальнейшем И. Вагилевич в историко-этнографических изысканиях о гуцулах и бойках, опубликованных в чешском журнале в 1838–1839 гг., характеризовал опришков как народных мстителей, борцов против барского произвола, тесно связанных с народными массами.
Острой антикрепостнической направленностью отличалась публицистическая и издательская деятельность Я. Головацкого, который в конце 30-х — начале 40-х годов сблизился с чешскими демократами И. Подлипским и Ф. Кампеликом, участниками антиабсолютистского подполья в Вене, сторонниками федерации славянских демократических республик. В одном из чешских журналов он опубликовал в 1841–1842 гг. очерк «Путешествие по Галицкой и Венгерской Руси», в котором с большой разоблачающей силой осуждал феодально-крепостнические порядки, печалился о тяжелом положении крепостного крестьянства. Каждая строка очерка говорила об искреннем уважении, любви и сочувствии его автора к порабощенному народу, о глубоком понимании невыносимости социального и национального гнета, мечте о воссоединении с Украиной в составе России, идее дружбы и единения славянских народов.
В 1846–1847 гг. Я. Головацкий подготовил и издал в Вене литературный альманах «Вінок русинам на обжинки». Несмотря на то что на содержании «Вінка» сказалась рука австрийской цензуры, этот альманах, в котором была перепечатана часть сочинений из «Русалки Дністрової», сыграл значительную роль в общественной и культурной жизни Восточной Галиции.