Со стороны Византии распространение культурного влияния на сопредельные страны носило активный, целенаправленный характер и сочеталось с желанием подчинить эти государства церковной и политической супрематии империи. Однако силу и масштабы влияния византийской культуры равным образом не следует как преувеличивать, так и преуменьшать. Византийское влияние в различных сферах культуры проявлялось с неодинаковой степенью интенсивности. Порою это влияние было более длительным, быстро амальгамировалось с местной культурой, в других же областях оно было более поверхностным, как бы наложенным тонким слоем на самобытную культуру различных народов.
Как правило, степень эффективности проникновения византийского влияния зависела не только от активности Византийского государства и православной церкви, но и от уровня развития дохристианской народной культуры. Чем выше был уровень самобытной местной культуры, чем более прочно сохранялись в ней традиции языческого народного творчества, тем ограниченнее было воздействие византийской цивилизации.
Наиболее сильным византийское влияние, естественно, было в области церковной идеологии, канонического права, литургики, богослужебной литературы, гимнографии, церковной музыки, церковного изобразительного искусства. Несколько слабее оно проявлялось в сфере светской культуры, хотя византийская переводная литература светского характера, наряду с агиографией и церковной поэзией, получила широкое распространение во многих странах Юго-Восточной и Восточной Европы. Как известно, велика была роль Византии в возникновении и совершенствовании славянской письменности.
Еще важнее то, что перенесенные на чужеземную почву иноязычных местных культур духовные ценности, созданные Византией, нередко подвергались здесь глубокой трансформации, начинали как бы новую жизнь, приобретали совсем иные черты под воздействием национальных творческих начал. Воздействие аристократической феодальной культуры Византии, разумеется, было значительно более интенсивным на высшие слои общества сопредельных с империей стран — князья и феодалы государств Юго-Восточной и Восточной Европы, как мы видели, нередко перенимали византийский придворный этикет, некоторые черты быта и нравов рафинированной византийской знати. В широкие же слои народа этих стран византийское влияние просачивалось несравненно меньше. Однако, несмотря на противодействие правящих кругов и высшего духовенства, из империи тайными путями распространялась и запрещенная еретическая литература, демократические по своему духу апокрифы, антицерковные сатирические произведения, способствовавшие, в свою очередь, развитию вольнодумства в странах, находившихся в сфере византийского влияния.
Параллельно с распространением византийского влияния в странах Юго-Восточной, Восточной и Западной Европы происходил обратный процесс воздействия культуры этих народов на формирование общественных и эстетических идеалов самого византийского общества. Южные славяне и русские, армяне и грузины и многие другие народы играли немалую роль не только в политической, но и в идейной жизни Византии, обогатив в свою очередь своими художественными традициями византийскую культуру.
Византия прошла трудный, но насыщенный яркими событиями общественной и культурной жизни тысячелетий исторический путь. Ей по праву принадлежит видное место в прогрессивном развитии человеческого общества. История Византии поэтому вызывает живой интерес и у людей современной эпохи.
Список сокращений
ВВ
— Византийский временникВИ
— Вопросы историиГИМ
— Государственный исторический музейГПБ
— Государственная публичная библиотека им. М. Е. Салтыкова-ЩедринаГСУ
— Годишник на Софийския университетЖМНП
— Журнал Министерства народного просвещенияЗРВИ
— Зборник радова. Византолошки институтИП
— Исторически прегледИРАИК
— Известия Русского археологического института в КонстантинополеМГПИ
— Московский государственный педагогический институт им. В. И. ЛенинаМГУ
— Московский государственный университетСВ
— Средние векаТОДРЛ
— Труды Отдела древнерусской литературыУЗ
— Ученые запискиABAW
— Abhandlungen der Bayerischen Akademie der WissenschaftenBNJB
— Byzantinisch-Neugriechische JahrbiicherBS
— ByzantinoslavicaByz
. — ByzantionBZ
— Byzantinische ZeitschriftDOP
— Dumbarton Oaks PapersEEBS
— 'Επετηρις 'Εταιρειας Βυζαντινων ΣπουδωνFHG
— Fragments Historicorum GraecorumJHS
— Journal of Hellenic StudiesJOBG
— Jahrbuch der Osterreichischen Byzantinischen GesellschaftJus
— С. Е. Zachariae a Lingenthal. Jus graeco-romanum.MM
— F. Miklosich et J. Muller. Acta et diplomata graeca medii aeviOrChrPer
— Orientalia Christiana PeriodicaPG
— J. P. Migne Patrologiae cursus completus. Series GraecaPL
— J. P. Migne. Patrol ogiae cursus completus. Series LatinaRE
— Pauly-Wissova — Kroll. Real-Encyclopadie der klassischen AltertumswissenschaftREB
— Revue des Etudes ByzantinesRER
— Revue des Etudes RoumainesRES
— Revue des Etudes Slaves