Читаем История всемирной литературы в девяти томах: том второй полностью

Сюжет поэмы чрезвычайно динамичен, насыщен напряженными драматическими ситуациями, автор избегает сюжетных повторов и длиннот, характерных для эпическо-повествовательного жанра. Пожилой, именитый царь Аравии Ростеван, не имея сына-наследника, возводит на престол свою единственную дочь, красивую и умную Тинатин, питающую любовь к славному рыцарю-полководцу и царедворцу Автандилу. Однажды во время охоты Ростеван и Автандил повстречались у ручья с таинственным, объятым скорбью витязем в тигровой шкуре. Все попытки заговорить с ним оказались тщетными, он бесследно исчез. Огорченного царя охватило уныние. Тогда Тинатин поручила своему возлюбленному рыцарю во что бы то ни стало отыскать загадочного чужестранца. Автандил охотно берется выполнить поручение царицы. После долгих и тяжелых странствий он находит загадочного витязя по имени Тариэл. Витязь рассказывает Автандилу свою печальную историю: он — отпрыск царственного рода и амирбар (военачальник и адмирал) индийского царя Парсадана, терзаемый страстной любовью к солнцеликой царевне Нестан-Дареджан. Судьба не была благосклонна к влюбленным. Царь Парсадан решил выдать Нестан-Дареджан замуж за хорезмийского царевича и объявить его наследником престола, хотя по праву наследником считался Тариэл. Нестан-Дареджан уговорила своего возлюбленного убить соперника и захватить власть. Царевну обвиняют в любви к мятежнику и подвергают суровой каре: после жестоких побоев ее тайно увозят за пределы Индии. Тариэл бросается на поиски любимой, но тщетно. Потеряв всякую надежду отыскать ее, он покидает страну, уединяется и живет в пещере. Автандил братается с Тариэлом, утешает, обнадеживает его и отправляется на поиски Нестан-Дареджан. Он нападает наконец на ее след. Нестан заключена в неприступной крепости Каджети. Тариэл и Автандил при содействии третьего побратима, Придона, овладевают крепостью, освобождают Нестан и возвращаются в родные края. Тариэл женится на Нестан-Дареджан, Автандил — на Тинатин. Мирно, гуманно правят они своими странами, благоденствующими народами.

Несмотря на сложность сюжета, «Витязь в тигровой шкуре» — композиционно цельное поэтическое произведение, в котором искусно сочетаются два основных цикла рассказов (индийский и арабский) и отдельные эпизоды (история царя Придона, купеческая страна Гуланшаро и др.). Руставели мастерски раскрывает характеры своих персонажей, их духовный мир. Глубокая психологическая характеристика героев и проникновенный показ внутренней сущности явлений — яркая черта творческого новаторства Руставели.

В поэме представлена целая галерея живых, цельных, художественно-правдивых образов — мужчин и женщин, самоотверженных, бесстрашных борцов за торжество справедливости на земле. Главную героиню поэмы, целомудренную, добродетельную и кроткую Нестан-Дареджан охватывает ярость тигрицы, дух мятежного протеста, когда она узнает, что ее ожидает брак по принуждению. Стойко, мужественно переносит она заточение в Каджетской крепости, выступающей как символ тирании, изуверства и земного мрака. Титанические усилия, непоколебимая вера в торжество справедливости, самоотверженная борьба за нее трех благородных витязей-побратимов увенчались полной победой: Каджети разрушена, Нестан-Дареджан вызволена из «пасти змия»; справедливость торжествует:

Встало солнце над землею, бездна мрака просветлела,
Зло убито добротою, доброте же нет предела.(Перевод Н. Заболоцкого)

Эта оптимистическая, жизнеутверждающая идея победы справедливости над произволом, добра над злом лежит в основе поэмы «Витязь в тигровой шкуре»: человек должен дерзать, он может добиться полного счастья на земле.

Развертывая сюжет своей поэмы на огромном пространстве, делая ее персонажей представителями разных народов, в том числе и вымышленных, Руставели выступает как глубоко самобытный, национальный поэт. В 9-й строфе пролога говорится: «Эту персидскую [прозаическую] повесть, переведенную на грузинский язык, я нашел и переложил стихами». Все попытки обнаружить признаки заимствования сюжета «Витязя в тигровой шкуре» оказались тщетными: ни персидская, ни какая-либо другая литература не знают аналогичного сюжета. Представляется вероятным, что Руставели использовал широко распространенный в средневековой (а нередко и более поздней) литературе прием сюжетной маскировки, чтобы скрыть, по-видимому, содержащиеся в его поэме явные намеки на события своего времени, а быть может, во избежание лишних нареканий на свои общественные и философские мысли. Как бы то ни было, Руставели художественно правдиво раскрыл разнообразную и сложную действительность Грузии XII в., свои религиозно-философские и социальные взгляды.

Перейти на страницу:

Все книги серии История всемирной литературы в девяти томах

Похожие книги

Расшифрованный Пастернак. Тайны великого романа «Доктор Живаго»
Расшифрованный Пастернак. Тайны великого романа «Доктор Живаго»

Книга известного историка литературы, доктора филологических наук Бориса Соколова, автора бестселлеров «Расшифрованный Достоевский» и «Расшифрованный Гоголь», рассказывает о главных тайнах легендарного романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго», включенного в российскую школьную программу. Автор дает ответы на многие вопросы, неизменно возникающие при чтении этой великой книги, ставшей едва ли не самым знаменитым романом XX столетия.Кто стал прототипом основных героев романа?Как отразились в «Докторе Живаго» любовные истории и другие факты биографии самого Бориса Пастернака?Как преломились в романе взаимоотношения Пастернака со Сталиным и как на его страницы попал маршал Тухачевский?Как великий русский поэт получил за этот роман Нобелевскую премию по литературе и почему вынужден был от нее отказаться?Почему роман не понравился властям и как была организована травля его автора?Как трансформировалось в образах героев «Доктора Живаго» отношение Пастернака к Советской власти и Октябрьской революции 1917 года, его увлечение идеями анархизма?

Борис Вадимович Соколов

Биографии и Мемуары / Литературоведение / Документальное