В 12-й луне старший дядя, хан [Циньдэ, известный также под именем] Хэндэцзинь{27}
, умер, после чего все амбани пожелали поставить [и объявить] ханом Тай-цзу Абаоцзи в соответствии со словами завещания. Когда амбани такого рода, как Хэлу и другие, уговаривали Тай-цзу Абаоцзи [стать ханом], то он, отказываясь, сказал: «В древности моему предку Яли все племя говорило: "Сядь ханом!", — но предок отказался и не сел [на ханский трон]. К чему [бы это] — то, что вы теперь снова этак говорите?». Хэлу, выступив вперед, сказал: «Вот что говорят [по поводу того, что] в древности наш предок отказался: "Слов о том, чтобы сел ханом, не было оставлено". Далее, необыкновенного положения планет и звезд{28} не было замечено. И только лишь один народ принуждал [его], говоря: "Сядь ханом!". /7/ Вот по этой причине и отказался. Ныне же есть завещание почившего хана. И то, что Небо и весь народ пекутся о тебе, говоря: "Пусть сядет [ханом]!", — похоже на то, что соединились [по излому] половинки дощечки. Нельзя идти против [воли] Неба, отплатить неблагодарностью людям и поступать вопреки словам почившего хана!». Тай-цзу Абаоцзи сказал: «Пусть завещание и подлинно, но каким образом ты узнал о Божественном предопределении{29}?». Хэлу ответил: «Ходят слухи: твоей матери приснилось, что в [ее] чрево вошло Солнце, а когда рожала тебя, то в доме были волшебный свет и необыкновенный аромат. Божественное предопределение не [может быть] ложным, а [дарованные Небом] добродетели непременно [должны] соответствовать живущему [на Земле] человеку. Наш народ стал малочисленным и слабым и в течение долгого времени притесняется соседними народами. По этой причине и рожден совершенномудрый человек — тот, кто возвысит [наш народ]. Почивший хан понял Небесные знаки и потому оставил завещание. Возможно ли это, что в нашем народе нет человека, который бы мог взойти на престол?! Все — от мала до велика, от чиновника до простолюдина — вот что говорят о тебе: "Пусть взойдет на престол!". Это и есть [воля] Неба. В минувшие времена твой старший дядя, [хан Циньдэ], записал{30} то, о чем часто говорил: "Я подобен змее, мой сын подобен дракону". В этот [предопределенный] Небом срок [рожденный для великих] дел человек не может противиться [своему предназначению]{31}». Но если и говорил [так], то Тай-цзу Абаоцзи не принимал [его] слова. Этой же ночью, уединившись с Хэлу, упрекал [его]: «Если все принуждают меня [стать ханом], то почему ты, хотя и точно знаешь о моем [не]желании, все более присоединяешься ко всем и говоришь это?». Хэлу /8/ ответил: «В древности наш предок Яли отказался взойти на престол, хотя все и желали возвести и принуждали [его стать ханом. Яли] уступил [престол] Цзу-у{32}, и [с тех пор] прошло десять с лишком поколений. Правители и амбани [этих прошлых поколений часто] сбивались с толку; [установленные между людьми] отношения нарушались; находясь в зависимости от других государств, народ изнемогал и разбегался [во все стороны]. Поистине [этот] день есть удобный случай для возвышения княжеской державы (престола). Прими указ [почившего хана], повинуясь Небу и следуя желанию людей! Нельзя [более] противиться!». И только тогда Тай-цзу Абаоцзи принял [его] слова.В 1-й год [эры правления] Тай-цзу (907 г.), в 1-й луне, в день белого тигра Тай-цзу Абаоцзи сказал чиновникам [о своем решении], приказал соорудить престол и взошел на ханский престол, доложив Небу [об этом] сожжением бумаги{33}
. [Его] мать, урожденная Сяо, была объявлена хуантайхоу (вдовствующей императрицей). [Его] жена, урожденная Сяо, была объявлена хуанхоу (императрицей). Цзайсян{34} Севера Сяо Шала и цзайсян Юга Елюй Олисы вместе со всеми амбанями поднесли Тай-цзу Абаоцзи и объявили почетный титул «Небесный император». Его жене, урожденной Сяо, поднесли и объявили почетный титул «Земная императрица». [Тай-цзу] издал манифест, [по которому] ханские родственники и еще девять становищ (татань){35} рода Яонянь были объявлены «десятью становищами».Во 2-й луне хан Тай-цзу отправился в карательный поход против народа хэй чэцзы шивэй
и покорил восемь племен.Летом, в 4-й луне, Чжу Цюань-чжун, Лян-ван из государства Тан, убил своего повелителя — хана Чжао Сюаня
[30], сам стал ханом и дал своей династии название Лян. /9/ [Чжу Цюань-чжун] отправил посла, пришедшего в государство Цидань сообщить хану Тай-цзу [об этих событиях].Лю Шоу-гуан, сын Лю Жэнь-гуна, посадил в тюрьму своего отца и сам стал цзедуши
в Ючжоу и округе Лулун. Вследствие этого его старший брат Лю Шоу-ци, цыши города Пинчжоу, взял несколько тысяч человек и пришел в государство Цидань для вступления в подданство, после чего был поселен в городе Пинлучэн[31].Зимой, в 10-й луне, хан Тай-цзу покарал народ хэй чэцзы шивэй
и снова многих взял в плен.