Читаем Итальянская страсть полностью

В третий раз это случилось на кухне, куда вскоре после полуночи их загнал голод. Разогрев еду, оставленную синьорой Бертальди, они кормили друг друга, пока Марко не слизнул крошку хлеба с ее лица, возбудив голод другого рода. Резко распахнув тонкий кашемировый халат, который был на Сабрине, он прижал ее к себе, и скоро она забылась в его объятьях.

Сабрина проснулась на следующий день счастливой и отдохнувшей. Пошевелив ногой, она поняла, что боль почти ее не тревожит. Сняв повязку, она с радостью заметила, что опухоль почти спала, и сменила костыли на трость, за которой Марко съездил в аптеку в Позитано.

Пока он принимал душ, она оделась в синие шорты и блузку. Сабрина решила поберечь ногу, поэтому не стала надевать имевшуюся у нее единственную пару туфель на трехдюймовых каблуках.

Позавтракав, они направились в Сорренто, где Сабрина намеревалась осмотреть пару гостиниц. Шумный портовый город с растущими вдоль оживленных улиц пальмами был полон открытых кафе. Неповторимый колорит ему придавали рождественские декорации.

Сабрина любовалась фасадами старинных отелей, построенных еще в девятнадцатом веке. Они принимали многочисленных гостей прибрежного города, но только один из них отвечал всем необходимым требованиям.

«Виктория Гранд-отель» когда-то был виллой императора Августа. Построенный высоко над городом, откуда открывался потрясающий вид на вулкан Везувий и бухту Неаполитанского залива, отель принимал у себя таких известных людей, как Энрико Карузо, Джек Лемман, Мэрилин Монро и Софи Лорен.

Остановившись перед впечатляющим парадным входом, Марко передал ключи от машины работнику стоянки и собирался зайти с Сабриной внутрь, но она попросила не сопровождать ее. Вместо этого она предложила ему выпить чашечку кофе в кафе на террасе отеля. Визит в гостиницу в Равелло научил ее, что при виде Марко директоры гостиниц так и норовят поднять цены.

— Ты уверена, что тебе не понадобится моя помощь? — шутливо спросил он.

— Ты был в этом отеле? — вопросом на вопрос ответила Сабрина.

— Бывал несколько раз.

— Тогда не понадобится, — решительно заявила она. — Насладись пока чашечкой кофе.

— Как скажешь. Буду ждать тебя на террасе.

После того как помощник директора показал ей номера и конференц-зал, а также познакомил с меню, Сабрина настояла на том, чтобы первоначально оговоренная цена была уменьшена на десять процентов. Когда ей это удалось, она присоединилась к Марко, чувствуя удовлетворение.

— Похоже, переговоры прошли успешно, — заметил Марко.

— Именно.

— Поздравляю.

— Спасибо. Так, осталось посмотреть еще два места. При таких темпах я закончу гораздо раньше, чем планировала, — объявила Сабрина.

— Рад, что травма не нарушила твои планы.

— За это я должна благодарить тебя, — признала она. — Неизвестно, сколько бы времени я потеряла на этих узких дорогах, если бы не твоя помощь. Спасибо.

— Не стоит благодарности. — Его чувственная улыбка заставила ее сердце забиться быстрее.

Второй по списку отель находился на острове Капри. Как и Сорренто, остров пользовался популярностью у туристов. Окружавшие его скалы поднимались прямо из лазурной бухты, а цепочки отелей буквально опутывали остров.

Отель, который ей нужно было осмотреть, находился высоко над уровнем моря. Вместе с Марко они поднялись на фуникулере, и он снова согласился подождать ее в кафе на площади Умберто I.

На сей раз Сабрине повезло гораздо меньше, и она почти пожалела, что рядом с ней нет влиятельного герцога. Тем не менее предложенная цена была гораздо ниже озвученной в Равелло.

— Жаль, — сказала она Марко на обратном пути на материк. — Я рассчитывала на Равелло — комнаты для отдыха там гораздо больше и оборудование для презентаций лучше. Я еще, конечно, подумаю и, может, позвоню Донатти. Если он согласится уменьшить сумму еще хотя бы на пять процентов, я, скорее всего, соглашусь.

Просмотрев бумаги, Сабрина засунула их в кейс и расслабилась, чувствуя радость просто оттого, что рука Марко лежит на спинке ее сиденья в моторной лодке. Скоро они уже были на берегу.

— Как твоя нога? Не болит? — спросил Марко, когда она села в «роллс-ройс».

— Почти нет.

— Тогда как насчет еще одной поездки?

— Без проблем. Куда?

— Моя мать велела привезти тебя на ужин, — напомнил Марко с улыбкой. — Но если ты не хочешь с ней встречаться, мы не поедем.

— У меня ничего не болит, так что едем.

— Ты уверена? Я люблю свою мать, но иногда она бывает невыносима.

— Можешь не сомневаться — меня голыми руками не возьмешь. У меня богатый опыт в отстаивании своей точки зрения.

Марко сел в водительское кресло и пристегнул ремень безопасности, не отрывая от нее задумчивого взгляда.

— Когда-нибудь я попрошу тебя рассказать мне о твоем отце.

— Договорились, — легко согласилась Сабрина. — Когда-нибудь я тебе о нем расскажу.

Но точно не сейчас, когда море окрашивалось в розовый цвет, а день в горах сменялся ранними декабрьскими сумерками. Сейчас Сабрина хотела только одного: любоваться потрясающим видом Неаполитанского залива и наслаждаться компанией умного, красивого мужчины.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже