Читаем Юбилей полностью

ДЯДЯ ВАНЯ Могу ли я смотреть на вас иначе, если я люблю вас? Вы мое счастье, жизнь, моя молодость! Я знаю, шансы мои на взаимность ничтожны, равны нулю, но мне ничего не нужно, позвольте мне только глядеть на вас, слышать ваш голос...

ФИРС Забыли. Никто не помнит.

ДЯДЯ ВАНЯ (идя за ними) Позвольте мне говорить о своей любви, не гоните меня прочь, и это одно будет для меня величайшим счастьем.

ФИРС Они были у нас на Святой, полведра огурцов скушали... (бормочет).

ДЯДЯ ВАНЯ Я у тебя ничего не брал.

ФИРС (чистит щеткой дядю Ваню, наставительно) Опять не те брючки надели. И что мне с вами делать!

Входит Маша.

МАША Сидит себе здесь, посиживает...

ДЯДЯ ВАНЯ (пожав плечами) Странно. Я покушался на убийство, а меня не арестовывают, не отдают под суд. Значит, считают меня сумасшедшим. Злой смех. Я - сумасшедший, а не сумасшедшие те, которые под личиной профессора, ученого мага, прячут свою бездарность, тупость, свое вопиющее бессердечие. Не сумасшедшие те, которые выходят за стариков и потом у всех на глазах обманывают их. Я видел, как ты обнимал ее!

ФИРС Бога вы не боитесь! Когда же спать?

МАША (садится) Ничего...

ГОЛОС Внимание! Время крика во внутренние органы А.П. Чеховых.

МАША (кричит в печень) Боржое! Боржое! Боржое!

ДЯДЯ ВАНЯ (кричит в легкие) Стэлмако! Стэлмако! Стэлмако!

ФИРС (кричит в селезенку) Обротак! Обротак! Обротак!

ДЯДЯ ВАНЯ (глядя на дверь) Нет, сумасшедшая земля, которая еще держит вас.

МАША А она вас?

ДЯДЯ ВАНЯ Что ж, я - сумасшедший, невменяемый, я имею право говорить глупости.

МАША Мой здесь? Так когда-то наша кухарка Марфа говорила про своего городового: мой. Мой здесь?

ДЯДЯ ВАНЯ Стыдно! Если бы ты знал, как мне стыдно! Это острое чувство стыда не может сравняться ни с какой болью (с тоской) Невыносимо! (склоняется к столу) Что мне делать? Что мне делать?

МАША Когда берешь счастье урывочками, по кусочкам, потом его теряешь, как я, то мало-помалу грубеешь, становишься злющей (указывает себе на грудь) Вот тут у меня кипит... Вот, Андрей, наш братец... Все надежды пропали. Тысячи народа поднимали колокол, потрачено было много труда и денег, а он вдруг упал и разбился. Вдруг ни с того, ни с сего. Так и Андрей...

ДЯДЯ ВАНЯ Дай мне чего-нибудь! Боже мой... Мне сорок семь; если, плохим, я проживу до шестидесяти, то мне останется еще тринадцать. Долго! Как я проживу эти тринадцать лет? Что буду делать, чем наполню их? О, понимаешь, если бы можно было прожить остаток жизни как-нибудь по-новому. Проснуться бы в ясное утро и почувствовать, что жить ты начал снова, что все прошлое забыто, рассеялось как дым (плачет) Начать новую жизнь... Подскажи мне, как начать... с чего начать...

МАША У кого?

Входят Ольга, Астров и Ирина.

ОЛЬГА Наш сад, как проходной двор, через него и ходят и ездят.

АСТРОВ Серьезно говорю - не задерживай. Мне давно пора ехать.

ИРИНА До свидания!

ГОЛОС Внимание! Время крика во внутренние органы А.П. Чеховых.

ОЛЬГА (кричит в желчный пузырь) Хайяку! Хайяку! Хайяку!

АСТРОВ (кричит в печень) Соб! Соб! Соб! Соб! Соб!

ИРИНА (кричит в селезенку) Рободелое! Рободелое! Рободелое!

ФИРС (кричит в почку) Куото! Куото! Куото! Куото!

ДЯДЯ ВАНЯ (кричит в почку) Харбитания! Харбитания! Харбитания!

МАША (кричит в легкие) Оптриса! Оптриса! Оптриса!

АСТРОВ Да? Что ж, погожу еще немного, а потом, извини, придется употребить насилие. Свяжем тебя и обыщем. Говорю это совершенно серьезно.

МАША А у барона?

ОЛЬГА Увидимся ли мы еще когда-нибудь?

ДЯДЯ ВАНЯ Дай мне чего-нибудь... (показывает на сердце) Жжет здесь.

ИРИНА Когда-нибудь встретимся.

АСТРОВ (кричит сердито) Перестань! (смягчившись) Те, которые будут жить через сто лет, двести лет после нас и которые будут презирать нас за то, что мы прожили свои жизни так глупо и так бездарно, те, быть может, найдут средство, как быть счастливыми, а мы... У нас с тобой одна надежда и есть. Надежда, что когда мы будем почивать в своих гробах, то нас посетят видения, быть может, даже приятные (вздохнув) Да, брат. Во всем уезде было только два порядочных, интеллигентных человека: я да ты. Но в какие-нибудь десять лет жизнь обывательская, жизнь презренная затянула нас; она своими гнилыми испарениями отравила нашу кровь, и мы стали такими же пошляками, как все (живо) Но ты мне зубов не заговаривай, однако. Ты отдай то, что взял у меня.

ИРИНА А вам надо бы изменить жизнь, голубчик. Надо бы как-нибудь.

ГОЛОС Внимание! Время крика во внутренние органы А.П. Чеховых.

ОЛЬГА (кричит в почку) Боротак! Боротак! Боротак!

АСТРОВ (кричит в легкие) Сарбэ! Сарбэ! Сарбэ!

ИРИНА (кричит в желчный пузырь) Нборо! Нборо! Нборо!

ФИРС (кричит в почку) Хуканип! Хуканип! Хуканип!

ДЯДЯ ВАНЯ (кричит в печень) Арапаку! Арапаку! Арапаку!

МАША (кричит в сердце) Ятыду! Ятыду! Ятыду!

АСТРОВ Ты взял у меня из дорожной аптечки баночку с морфием (пауза) Послушай, если тебе, во что бы то ни стало, хочется покончить с собой, то ступай в лес и застрелись там. Морфий же отдай, а то пойдут разговоры, догадки, подумают, что это я тебе дал... С меня же довольно и того, что мне придется вскрывать тебя... Ты думаешь, это интересно?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Апостолы
Апостолы

Апостолом быть трудно. Особенно во время второго пришествия Христа, который на этот раз, как и обещал, принес людям не мир, но меч.Пылают города и нивы. Армия Господа Эммануила покоряет государства и материки, при помощи танков и божественных чудес создавая глобальную светлую империю и беспощадно подавляя всякое сопротивление. Важную роль в грядущем торжестве истины играют сподвижники Господа, апостолы, в число которых входит русский программист Петр Болотов. Они все время на острие атаки, они ходят по лезвию бритвы, выполняя опасные задания в тылу врага, зачастую они смертельно рискуют — но самое страшное в их жизни не это, а мучительные сомнения в том, что их Учитель действительно тот, за кого выдает себя…

Дмитрий Валентинович Агалаков , Иван Мышьев , Наталья Львовна Точильникова

Драматургия / Мистика / Зарубежная драматургия / Историческая литература / Документальное
Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги / Драматургия / Комедия