Читаем Иудифь (СИ) полностью

Её краса старейшин поразила.


Она их потрясла и удивила.


И были для того у них причины.


Ведь Иудифь под полною луною


прекрасна, словно юная богиня.


Такой её не видели доныне,


как здесь, под лунной дымкой золотою.


И Озия красавице сказал:


«Мы молим, чтоб Господь тебе воздал



в делах твоих своё благоволенье,


чтоб благодатью сохранил своею


на радость нам – народу Иудеев,


для Иерусалима возвышенья.


Она же молча поклонилась Богу,


потом за город выйти захотела.


Сказала: «Знайте, я иду для дела


и верю – Бог укажет мне дорогу».


Ворота отворили перед ней.


И вышла со служанкою своей.



А мужи городские всё смотрели


за нею вслед, пока с горы сходила,


пока долиной горной проходила


терять её из вида не хотели.


Но вот мелькнуло платье золотое


в последний раз на круче под горою,


и скрыто с глаз обманчивой игрою,


что лунный свет ведёт ночной порою.


И всё. Ушла. Но, что её там ждёт?


Погибнет ли?  Иль славу обретёт?



Луна ушла, и ночь черна, как сажа.


Иудифь идёт со спутницей своею.


И вот возникла прямо перед нею


Ассириян передовая стража.


Они её спросили: чья? Откуда?


Куда идёт полночною порою?


Она сказала: «Ничего не скрою.


Я дочь Евреев и бегу оттуда.


В нагорной Ветилуе был мой дом.


Но жить мне невозможно в доме том.



На истребленье преданы Евреи.


Конец моей земли я сердцем чую.


И к вашему вождю теперь иду я,


чтоб возвестить, о прошлом не жалея,


каким путём легко ему с войсками


проникнуть к нам, в нагорные пределы,


чтоб не достали ни праща и стрелы,


чтоб вы не рисковали головами.


Страною овладеет господин,


а из мужей не сгинет ни один.



И слушали её Ассирияне,


дивились красоте её безмерной,


и так сказали: «Ты дорогой верной


спустилась с гор в предутреннем тумане.


Спасла ты душу тем, что к господину


придти с таким известьем поспешила.


Его благодеяние и милость


получишь в судьбоносную годину.


Всю правду от него ты не таи,


и выскажи ему слова твои.



Ступай к его шатру, что под горою


сияет, словно яхонт драгоценный.


Тебя проводят наши сокровенно.


Там будете предутренней порою.


Ей дали сто мужей в сопровожденье,


отправили её служанку с нею –


прекрасною находкою своею,


надёжно оградив от вожделенья.


Весть о красавице, как ветром пламя,


мгновенно разнесло промеж шатрами.



Вот Иудифь перед шатром великим


стоит, пока о ней не возвестили.


Сбежавшись отовсюду, окружили


её мужи из кланов разноликих.


Они красе дивились лучезарной.


Затем сынам Израиля дивились


и мыслями тревожными делились:


«Израиль недоступный и коварный.


Когда народ таких имеет жён,


не может он легко быть побежден!



Мужей в живых оставить неразумно


Без жалости избить и состраданья.


Оставшиеся будут в состоянье


перехитрить всю землю планом умным». 3


Меж тем, служители полог открыли,


и Иудифь в благоуханный сумрак


ввели шатра, и этим ранним утром


об этом Олоферну доложили.


В своей постели он лежал тогда,


не ведая, что близится беда.



Шатёр был разделён на два отсека.


За занавесом спальня Олоферна.


В переднем зале стражи – самых верных


четыре неприметных человека.


Весь занавес богато изукрашен:


пурпур, и злато, камни изумруды.


Богатые ковры лежат повсюду


и свет ночной ещё не весь погашен.


И Олоферн вошёл в передний зал.


Зажечь ещё две лампы приказал.



Иудифь ему представилась смиренно.


Её красе все в зале поразились..


Она же Олоферну поклонилась,


и тихо опустилась на колени. 4


***********************************


  1.т. е. вошла из того «шатра», который она сделала для себя на кровле дома своего, для уединения после потери мужа.Такие шатры, или иначе «горницы» для уединенной сокровенной молитвы и Богомыслия часто упоминаются в других местах Библии и были, очевидно, принадлежностью всех благочестивых израильских домов


  2.Обула ноги свои в сандалии, — как одно из средств к обольщению Олоферна. Дома она обходилась и без них, но на этот случай они, естественно, имели особенное значение, дополняя красоту ее убора и силу очаровательности.


  3.Перехитрить всю землю — — Vetus Latinus possidere totam terram. Древний латинский текст поясняет точнее смысл греческого, выражаясь: «оставшиеся возмогут занять (possidere) всю землю». Однако такое пояснение отнимает у подлинника весьма характерный оттенок мысли. В выражении «перехитрить» подчеркивается особо выдающееся свойство иудейского народа, делавшее его, с точки зрения врага, труднопобедимою силой: это — свойство его ума, разумность, сила духа, достаточное представление, коих могли дать очаровавшие всех речи Иудифи. Здесь, таким образом, еще раз подтверждается, что для победы над иудеями недостаточно численного превосходства и физической силы (мысль Ахиора): для этого нужно особенное искусство — «хитрость» — высшая работа ума и вообще сил духовных, которых так много на стороне иудеев, что и побежденные их же оружием — они могут вывернуться из затруднения и решающее значение победы удержать за собою...


  4.Иудеи вообще избегали подобных выражений почтения простым смертным, тем более язычникам, считая подобное чествование приличествующим лишь Иегове — Богу. Здесь Иудифь, как и Есфирь перед Артаксерксом, сделала исключение из этого правила.

Иудифь, глава одинадцатая

Перейти на страницу:

Похожие книги