Читаем Иудифь (СИ) полностью

«Пусть Бог рассудит между  нами с вами!


Вы сделали великую неправду -


и, хоть всегда на то имели право,


не сдали Ассирийцам город сами.


И вот теперь имеем мы ответ:


помощника у нас для жизни нет!



Бог предал нас в их руки на погибель:


уморят нас и голодом и жаждой.


Не вынести, не выстоять отважно,


не пережить детей невинных гибель.


Так пригласите их теперь. Отдайте


весь город их войскам на разграбленье.


Мы встретим Олоферна появленье


покорно, без торжеств,  и без проклятий.


Пусть мы рабами станем у него,


но жизнь младенцев нам ценней всего.



Пусть грабят город, жгут, крушат жилища…


Хотя и горькой будет эта чаша,


зато живой душа пребудет наша,


не сгинут дети без воды и пищи.


Мы призываем небеса и землю,


мы Бога всей душою призываем


 в свидетели пред вами. Умоляем


Того, Кто грех народа не приемлет,


Того, Кто ныне за грехи отцов


от нас сегодня отвратил лицо:



так пусть же неизбежное свершится»!


В собрании рыдания и клики,


и плач единодушный и великий.


Все стали громко Господу молиться.


И Озия сказал, поднявшись с места;


«Скажу одно – не унывайте, братья!


Ещё пять дней прошу терпеть и ждать я.


Ещё пять дней переживём мы вместе.


Я верую – небесный наш Отец,


Господь наш Бог не бросит нас вконец.



Он милость обратит Свою на муки


народа перед вражеским напором,


и снова повернёт на нас свой взор Он,


и не отдаст во вражеские руки.


Но, если эти дни пройдут, как прежде,


и помощи Господней нам не будет,


и станут умирать от жажды люди,


и мы лишимся всяческой надежды,


тогда по вашим поступлю словам


и Олоферну город наш отдам».



И Озия народ многострадальный


на этом отпустил в свой стан с собранья.


И каждый нёс на Бога упованье


в добре Его и милости бескрайней.


И вновь мужи на стенах и на башнях


свой город от пришельцев охраняют.


Что с ними будет завтра не гадают,


но умереть в бою способен  каждый.


Охвачен город скорбью и тоской,


и жажда давит чёрною рукой.


*****************************


  1.Количество войск по разным спискам указывается различно: то — 170 000, то 172 000, то 120 000; последняя цифра указывается и в параллельном месте самой книги. То же колебание цифры оказывается и в исчислении всадников — по одним спискам 12 000, по другим даже 22 000.


  2.Сыны Исава — едомляне, жившие на границе Палестины и соседние с ними моавитяне — издавна были наиболее враждебными по отношению к израильтянам народами. В данном месте они показывают себя как нельзя более верными себе и изобретают столь коварное и сильное средство для удовлетворения своей расовой злобы и мести по отношению к Израилю. Далее сообщниками коварного плана едомлян и моавитян поименовываются также сыны Аммона — аммонитяне, вполне разделявшие чувства первых в отношении евреев и, несомненно, заслужившие разделить вместе с ними печальною славу изобретения и осуществления бесчеловечно жестокого и варварски коварного плана.


  3.Екревиль — имя местности, греч. ’Εκρεβὴλ, а также ’Ακραβὴλ — упоминаемое у Иосифа Флавия в «Иудейской войне» III, 3, §5 — ’Akrabah (’Ακραβαττά), у Евсевия Иеронима — Acrabi, лежавшая в 3 часах пути восточнее от Неаполиса по дороге к Иордану и Иерихону. От этой Acrabi носит свое имя целая топархия Акрабитенская в средней части Палестины.


  4.Хус — греч. Χούς, иначе Χουσί, или еще Οὔζ, Vetus Latinus Chus — не совсем удачно некоторые читали здесь — χουσεί (יתוב) — кутеи-самаряне. Более близко к истине другие объясняли это чтение от Χουρίς, сближая последнее с нынешним Dshurish.


Мохмур (имя потока) греч. Μοχμούρ, Vetus Latinus Machur, по код. Герм. 15. Pochor — это, вероятно, нынешний Wadi Makhfыrijeh.

Иудифь, глава восьмая

Происхождение, жизнь и благочестие Иудифи; Увещание Иудифи; Ответ Озии.Происхождение, жизнь и благочестие Иудифи; Увещание Иудифи; Ответ Озии.

В те дни была в нагорной Ветилуе


одна вдова, довольно молодая.


По смерти мужа, радости не зная,


она жила, по мёртвому тоскуя.


Красавицу ту Иудифью звали.


А род её старинный Иудейский –


ровесник череды колен еврейских,


уходит в незапамятные дали. 1


Прожитые с Манассией года


в душе её остались навсегда.



В расцвете сил он умер Божьей волей:


во время жатвы, солнцем опалённый,


он слёг в постель на гибель обречённый,


и похоронен был с отцами в поле.


А Иудифь – вдова уже три года.


Идёт четыре месяца четвёртый.


Но муж в её душе живой, не мёртвый,


постыла ей ненужная свобода.


И памяти покойного верна,


постится, Богу молится она.



Поставила шатёр на кровле дома


и чресла во вретище обернула,


вдовства одежды скромно подтянула,


себя лишая радостей знакомых.


И пост могла прервать тогда лишь только,


когда Израиль праздновал извечно,


что Бог велел в столетьях бесконечных,


судьбу свою неся сквозь время стойко.


Богата Иудифь, и полон дом


и золотом, и звонким серебром.



Ей муж оставил слуг, поля и нивы,


и разный скот, и всякие владенья.


Но только наяву и в сновиденьях


она во власти дней былых, счастливых.


Прекрасную вдовицу молодую


никто не укорял недобрым словом -


она ведь всем всегда помочь готова.


Её не доставали сети зла -


она богобоязненна была.



Перейти на страницу:

Похожие книги