Читаем Юджерон полностью

– Мистер Рейнхарт, я надеюсь, вы осознаёте какую ошибку, допустили сегодня? – включился в разговор Эдвард Холт.

– Нет, не догадываюсь. Но я уверен, что вы сейчас о ней мне расскажите, – презрительно ответил Джозеф.

– Сегодня вы пристрелили главного свидетеля по делу исчезновения Дэвида Палмера. Своим непрофессионализмом вы завели дело в тупик, даже ещё не начав его. Мы могли бы допросить этого гражданина, а теперь он покойник.

Джозеф выпрямился и ровным голосом ответил Холту:

– Я поступал исходя из соображений безопасности относительно сотрудников полиции. У меня не было в планах убивать его, но если бы я этого не сделал, то трупами, возможно, были бы совершенно другие люди.

– Возможно! – Холт сделал акцент на этом слове. – На крайний случай могли бы выстрелить в руку или ногу, но ни как ни в голову. А теперь этот покойник ничего нам не расскажет и сложность розыска Палмера повысилась в разы, а это значит, что выход из этого тупика придётся искать настоящим профессионалам своего дела.

Джозеф раздражённо возразил:

– В вашем там, суперсекретном ведомстве считают, что я облажаюсь на этом деле, а? Думаете, я не сумею раскрыть исчезновение Палмера и выяснить, что это был за придурок в его квартире?

– Я не знаю, как думают мои коллеги, как вы выразились, из суперсекретного ведомства, но я считаю, что вы птица более низкого полёта. Не в обиду будет сказано, но согласитесь, район у вас довольно спокойный, и если происходит что-то противозаконное, то это максимум налёт трудных подростков на маленький магазин. Естественно, такие дела легко раскрыть, и я весьма удивлён, что у вас такой низкий процент раскрываемости. Ваше дело, ругать молодёжь, находить бабушкам их потерянные сумки и снимать котят с деревьев – классика детектива вашего уровня. А что уж посложнее, это отдайте взрослым дяденькам.

– Пол, – обратился Джозеф к шерифу, – напомни-ка мне, сколько дают за причинения тяжких телесных повреждений нанесённых секретному правительственному агенту?

Шериф Грид встал из-за стола:

– Джентльмены, перестаньте вести себя как маленькие дети!

– Джозеф! – Пол строго взглянул на детектива, что бывает крайне редко. – Сядь на место! Это приказ как старшего по званию.

–А вы, мистер Холт, – шериф перевёл взгляд на молодого человека, – перестаньте язвить и проявите уважение к моему сотруднику. В самом деле, ведёте себя как два подростка.

Джозеф сел в кресло. В кабинете шерифа воцарилась тишина. Грид постоял у окна и сел обратно на место, после чего продолжил:

– Джозеф, я так понимаю, ты закончил рапорт?

– Да, – сухо ответил детектив, смотря в сторону.

– Передай его, пожалуйста, мистеру Холту.

Джозеф не глядя на Эдварда, протянул ему папку. Тот открыл её и с недоумённым видом спросил:

– Это что, рапорт, написанный от руки? В век технологического прогресса ещё находятся полицейские, которые пишут рапорты от руки?

– У Джозефа пристрастие писать рапорты именно от руки, – встал на защиту шериф.

– Вы технофоб, мистер Рейнхарт? – поинтересовался Эдвард. – Странно, что ещё ручкой, а не пером с чернилами.

Детектив ничего не ответил. Он встал с кресла, подошёл к Холту и похлопал его по плечу:

– Желаю вам железного терпения, а оно вам ой как понадобится при чтении моей писанины, – и с чувством удовлетворения покинул кабинет шерифа.

Разъярённый Джозеф Рейнхарт прошмыгнул мимо Одри Болэк прямиком в свой кабинет. Почуяв что-то не ладное, она, побыстрее завершив дела, последовала за ним.

Приоткрыв тихонько дверь, Одри заглянула и увидела Джозефа, который посередине кабинета ходил взад-вперёд с заведёнными за спину руками и с опущенной головой.

– Джо, что-то случилось? – поинтересовалась девушка, стоя в дверях.

Джозеф резко остановился и строго взглянул на Одри:

– Меня только что смешали с дерьмом, дорогая, – после чего продолжил расхаживать по кабинету.

– Я могу войти?

– Да, – сухо ответил Рейнхарт, продолжая смотреть себе под ноги.

Девушка прошла в кабинет и села на диван. Одри принялась разглядывать кабинет Джозефа. Хотя ей и приходилось неоднократно бывать здесь, однако же, ей всегда доставляло удовольствие заново изучаться рабочую обитель своего мужчины.

На стенах были развешены правительственные награды, рядом с которыми в некоторых местах висели застеклённые вырезки из газет. Естественно в этих вырезках были статьи о Джозефе и его расследованиях. Напротив большого окна стоял массивный стол. В данный момент на нём находилась лампа, а строго посередине лежала ручка. Напротив стола стояли два кресла, предназначенные для всех, начиная от гостей и заканчивая нарушителями порядка. Вдоль одной из стен и в углу, возле окна находились архивы. Рядом с диваном отражал солнечный свет тяжёлый напольный сейф с электронным замком.

Своеобразная экскурсия Одри по кабинету прервалась бурными ругательствами Джозефа в адрес неизвестного ей Эдварда Холта. После того как детектив от души выругался, он подошел к сейфу. Пальцы пробежались по нужным кнопкам с цифрами и, издав одобрительный сигнал, сейф открылся. Из него Рейнхарт достал бутылку вина и бокал.

– Джозеф, мы вообще-то ещё на службе.

Перейти на страницу:

Похожие книги