— Мы с друзьями играли в… как ее там… «Я никогда не». Говоришь, чего не делал, и если другие делали это, выпивают.
Башка трещит. Кое-как промычав правила игры, я откидываюсь на сидение и закрываю глаза.
— Я никогда не… не натыкалась на огромный кусок арматуры.
Чарльз заливается смехом. По реакции и не скажешь, что его рана настолько серьезная. Кажется, что он и вовсе не замечает ее, хотя изредка он понуро посматривает на нее.
И вот сейчас, отпив нехилое количество вина, Чарльз ненадолго задумывается и артикулирует:
— Я никогда раньше не пил.
Приподняв брови, улыбаюсь с услышанного.
— Уж какой-то ты слишком смелый был, когда предложил выпить. Врешь…
Мотает головой. Его приспущенные веки, тупой взгляд и молчание в ответ подают бесшумный сигнал; он тоже пьян. Хороший знак: теперь-то веселье обеспечено.
— Да брось. Я встречалась с людьми, которые никогда раньше не пили. Их от одной капли алкоголя воротило.
Чарльз сверлит меня каким-то загруженным, тяжелым взглядом. И я отвечаю ему тем же. Втихомолку пялюсь на него, выводя на чистую воду.
— Ладно, прикладывался однажды к горлу бутылки спиртного. Но не больше одного глотка!
— Ну да, верю. Теперь мы оба обязаны выпить.
И мы выпили. Припав к бутылке, как к единственному источнику жизни, сделали по несколько глотков: так, что почти ничего не осталось на дне. Но нам хватит на еще один раунд.
Красные, как плод граната, щеки и шея знаменуют о том, что он тушуется. И я даже не нахожу логического объяснения этому, хотя оно мне не нужно. Сознание уже настолько взбаламученное, что гадать я не в силах.
В конце концов Чарльз собирается с мыслями и вполслуха бормочет:
— Я никогда не целовался.
— Серьезно? Ни разу?
Мотает головой.
— Да и когда бы успел? В начале этого всего я был ребенком. У меня никогда не было отнош… — и он заткнулся. Наконец-то. Я слетаю с места, примыкая к его губам с такой скоростью, что сама на секунду задумываюсь о том, что творю. Чарльз не думает отстраняться, углубляя поцелуй. Съезжает чуть ниже… закусывает мою нижнюю губу и почти мгновенно распахивает глаза. Мы возвращаемся по местам и утираем рты.
— Извини, я перегнул палку.
— Вроде того. Но мне понравилось, Чарли.
Он даже не улыбается, но приподнятых бровей и раздутых ноздрей хватает, чтобы я поняла. Поняла, что ему поцелуй пришелся по душе. В принципе, как и мой ответ.
— Значит, наш уровень доверия возрос, Челси?
— Можно просто Челл.
— Можно просто Челл, Дэрил, — улыбаюсь Диксону, стараясь казаться как можно дружелюбнее.
Похваливший меня за старания Дэрил не ожидал, что я возьмусь за предъявы по поводу клички. И его реакция обескураживает.
— Малая, я буду называть тебя или малой, или занозой в заднице — не иначе.
Игриво закатываю глаза и толкаю его в локоть. Мы идем по тихому, наверное, даже мертвому лесу. Не слышны ни отдаленное пение птиц, ни рыки и клацанье зубов ходячих, ни выстрелы или другие признаки жизни. Все такое другое. Не как в Святилище.
Выйти за его стены — чудо, которого я не ожидала! Поэтому при виде ворот Александрии я ринусь вперед. Обеими руками толкаю их, но усилий оказывается недостаточно, что меня ничуть не расстраивает. С обратной стороны мне помогают, и от одной мысли, что сейчас я смогу забежать в свой новый дом и уснуть, на лице играет улыбка. Облегченная и радостная улыбка, которая смывается вместе с желанием двигаться. Замираю на месте, услышав крик изнутри.
— Карл!
Длинные каштановые волосы вьются на ветру, когда девушка проносится мимо меня, рвется в объятия Граймса и чуть не сносит его с ног. На щеках играет багровый румянец, из глаз стекают слезы. Она так рада… чего не сказать обо мне.
— Энид, — Карл больше ничего не произносит, утыкаясь в ее темные волосы.
Ни слова не могу произнести. Внутренние органы, кажется, перестают функционировать, и я потихоньку умираю.
«Что это за чувство?!»
Со стороны общины выходят еще несколько людей: Аарон и, как мне помнится, женщина по имени Тара.
— Вы вернулись!
Рик умиленно зыркает на Карла.
— Да, нам после такого продуктивного дня не мешает плотно поужинать.
Все смеются, улыбаются, радуются. И удаляются толпой куда-то вперед. Но я не рыпаюсь и даже не удосуживаюсь проследить, куда же простирается их путь: мне все равно.
========== Глава 26. Первое занятие ==========
Костлявыми пальцами придерживаю банку пива. Сдавливаю слезы, посербывая алкоголь на ночь. Свободной рукой обхватываю свое запястье, подхожу к развешенные шторам. За годы у меня развилось некое подобие никтофобии, из-за которой в сумерки я всегда начеку, ожидая, как отовсюду полезут мертвецы. И сейчас я тоже вздрагиваю от еле уловимого шороха.
— Малая, — Диксон заступает на пост охранника спокойствия, стараясь «заразить» своей смиренностью.
Я даже не заметила скрипа дверных засовов и грядущего силуэта.
Проявлять явную заботу Дэрилу неловко — это я уже вразумела, — вот и уставляется на меня, как на зеркальное отражение, бесшумно рассматривая.
— Не знал, спишь ли ты, но был уверен, что на голодный желудок не ляжешь, — ставит на кухонный стол миску с едой.