Глава 7. Игры в темноте
Список дел состоял из десяти пунктов. С первыми Джекканти справился быстро – то есть убедился в том, что вокруг и так чисто, протёр для вида столешницы и немножко побрызгал фацелию. В прачечной ждал неприятный сюрприз: куча грязных комбезов, воняющих потом и горюче-смазочными материалами и несколько пар таких же вонючих ботинок. Джекканти наспех распихал одежду по автоклавам, после чего довольный и гордый побежал в кают-компанию, где радостно пристроился на диване между Росси и Коза-Нострой.
– Быстро ты, – отметил Росси. – Думал, ещё час провозишься. Как тебя только так скоро наш Маккер отпустил.
– Че, даже не рассказал, как он на Луне десять лет назад Риана Пантеру ловил? – заухмылялся Коза-Ностра. – Или как служил в контрразведке?
– Не, только про бабу какую-то, – И Джекканти пересказал "близнецам" все, что услышал от кока. Напарники выслушали и оба заржали в голос. А потом вкратце рассказали следующую, слегка подретушированную историю.
…Стив Маккер на судне появился последним, буквально за пару дней до вылета.
Амега тогда собрал верхушку экипажа – трёх помощников и "сиамских близнецов" – в одном ресторанчике на Эшете. Ресторан был небольшой, но не из дешёвых – с живой обслугой и с нормальной человеческой едой. Чтобы показать, что клиентов здесь не обманывают, повара-люди готовили мясо на мангалах прямо на глазах у посетителей и тут же выкладывали на блюдо.
Ресторан пользовался спросом, а в тот вечер был переполнен до отказа. Официанты сбивались с ног. В какой-то момент за соседним столиком не то что-то разлили, не то опрокинули, и официанты вызвали уборщика.
Здоровенный хмурый парень долго собирал осколки, ни столько убираясь, сколько прислушиваясь к разговорам космолетчиков. В какой-то момент он решительно бросил тряпку, выпрямился и, развернувшись к их столику, безошибочно обратился к капитану.
– Вас здесь обманывают. Это мясо не стоит и десятой доли того, что вы заплатите. Этот тип, его безбожно пересушивает и засыпает пряностями, чтобы отбить неприятный привкус. – Уборщик презрительно окинул взглядом онемевшего от его наглости повара. – Я могу сделать это блюдо в сто раз лучше. Возьмите меня к себе коком, и я буду готовить вам его столько раз, сколько потребуется.
Наверное, на этом печальная звезда горе-уборщика бы и закатилась, но Амега пребывал тогда в редком для себя благодушном настроении.
– Давай, готовь, – он кивнул на мангал. – Сделаешь лучше – я обдумаю твоё предложение. А нет – мои люди пересчитают тебе все ребра, протащат голым через весь зал и выкинут в ближайший мусорный контейнер.
Люди за соседними столиками с любопытством прислушивались, предвкушая шоу. Официанты метнулись за администратором.
– Только продукты на кухне я выберу сам, – выставил условие уборщик.
Это смахивало на неуклюжую попытку свалить в последний момент, и Амега хмыкнул и отправил "близнецов" проследить за тем, чтобы напросившийся на неприятности здоровяк никуда не сбежал. Но тот и не думал сбегать. Более того, присутствие двух парней с крепкими кулаками помешало рестораторам отыграться на выскочке и напакостить ему в последний момент.
В зал уборщик вернулся с гордо расправленными плечами, в чистой поварской одежде и лучшими продуктами, которые нашлись на кухне. Шоу обещало быть красочным. Многочисленные свидетели включили камеры.
– Не пори горячку, Стив, – администратор, строгий и поджарый, как цифра один, попытался вразумить уборщика. – Чего ты хочешь этим добиться?
Но Стив только упрямо сжал губы и отвернулся, а когда взялся за нож, стало понятно, что это действительно повар высокого класса. Космолётчики, которые смотрели до этого на выскочку с пренебрежительным любопытством, посерьёзнели. Администратор, который явно все знал, только скорбно покачал головой.
Стив же не смотрел ни на кого, вдохновлённо погрузившись в приготовление блюда. Это был его звёздный час. Толстые пальцы с невероятной ловкостью и любовью шинковали овощи, нарезали мясо красивыми ровными кубиками, складывали из ароматных пряных листочков замысловатые украшения. К тому моменту, как первые золотисто-коричневые ломтики легли на тарелку, никто из зрителей уже не сомневался в поварских талантах уборщика и многие решили, что это просто заказное ралити-шоу ресторана.
Но что-то и в поведении уборщика-повара, и администратора подсказывало Синему, что до постановочного шоу здесь далеко.
– Как тебя зовут?
– Стив Маккер.
Маккер извлёк из внутреннего кармана аккуратно завёрнутую в чистый платок бордовую карточку с золотой звездой и оттиском в виде заключённого в круг лаврового листа. Карточка пошла по рукам, и то с какой ревнивой тревогой провожал её глазами Маккер, говорило о её подлинности больше, чем любые другие заверения.
– Так чего ты здесь тогда полы подтираешь? – напрямую поинтересовался Коза-Ностра.
– Да, давай озвучь это, Стив, – ледяным тоном потребовал администратор, – только не надейся, что тебя после этого возьмут где-то хотя бы уборщики.