Читаем Юный капитан полностью

Как можно судить по описанию этой короткой встречи, Джек Риван был мужественным и независимым мальчиком, которого не так-то легко запугать. Он жил недалеко от реки в красивой усадьбе, земли которой считались в то время одной из самых больших плантаций Северной Каролины[1].

Миссис Риван потеряла своего мужа, полковника Ривана, в кровавой битве при Геттисберге[2]. Из родных у нее остались дочь Мэрион, красивая девушка семнадцати лет, и Джек. Дети дорожили друг другом и были неразлучны.

Внезапная гибель полковника потрясла семью и подорвала здоровье миссис Риван; хозяйка дома долгое время пролежала в постели. Теперь она шла на поправку, но еще оставалась слабой и бледной. Утешением женщины стали дети, и теперь они были ей ближе, чем когда-либо.

Джек несколько раз заводил разговор о поступлении на службу в качестве барабанщика, но миссис Риван не желала и слушать.

– Нет, нет, Джек! Я не могу отпустить тебя! – говорила она. – Довольно одного погибшего в нашей семье.

Мэрион также была очень привязана к мальчику, поэтому Джеку пришлось остаться дома, хоть он и продолжал мечтать о воинской славе, не задумываясь о трудностях и опасностях такого жизненного пути.

Встреча с военным врачом снова заполнила все мысли Джека фантазиями об армейской жизни, и, продолжая рыбачить, он быстро забыл о неприятной встрече, хотя хорошо запомнил не располагающее к себе, темное и хитрое лицо офицера. Мальчику было суждено встретиться с ним снова, но пока он об этом, конечно, не догадывался.

«Если бы мама позволила мне служить в армии! – думал он, снимая с крючка еще одну рыбу. – Уверен, армии нужны все мужчины, способные держать оружие. Кажется, мы стали сдавать позиции в последнее время. Интересно, что будет, если Юг проиграет эту войну?»

Размышления Джека прервал веселый свист, и на дороге появился еще один мальчик примерно такого же возраста.

– Привет, Дарси! – крикнул Джек. – Ты тоже решил порыбачить?

– Не знал, что ты здесь, – ответил Дарси Гилберт, который жил на соседней плантации. – Как улов?

– Первоклассный. Я было собрался домой, но раз ты пришел, я, пожалуй, продолжу.

– Оставайся, Джек! Ненавижу рыбачить в одиночку. Но знаешь… – Дарси неожиданно замолчал.

– Что ты хотел сказать?

– Так, ничего.

Последовала минутная тишина, пока Дарси насаживал наживку на крючок и закидывал удочку.

– У тебя вид человека, который хочет что-то сказать, Дарси, – продолжал Джек, как только леска его друга погрузилась в воду. – Кстати, ты не встретил по пути военного врача?

– Нет, я шел через плантацию. А что?

– Он ехал по этой дороге, и мы немного повздорили: он требовал, чтобы я убрался с моста, а я не хотел уступать этому грубияну…

– Он что, ударил тебя?

– Вот еще! Если бы он меня тронул, я бы дал сдачи, несмотря на то, что он взрослый!

Глаза Джека блеснули, явно демонстрируя серьезность его намерений.

– Нет, я его не видел. Зато встретил Сент-Джона Ривана, твоего кузена. Ты знаешь, что он обыкновенный задира, хоть и выглядит как денди?

– Еще бы, конечно знаю!

– И он тебя ненавидит.

– И это знаю. Правда, не понимаю, за что. За то, что мне неприятны знаки внимания, которые он оказывает Мэрион? Моя сестра слишком хороша для такого, как он!

– А он ухаживает за ней?

– Ну, по крайней мере, пытается.

– А Мэрион он нравится?

– Думаю, да, в какой-то степени. С ней-то он очень мило обращается, намного лучше, чем со мной.

– Он когда-нибудь рассказывал о себе? – тут Дарси Гилберт как-то странно посмотрел на своего друга.

– Ну да, частенько.

– А о твоем прошлом он ничего не упоминал? – продолжал Дарси в некотором смущении.

– Мое прошлое? А что не так с моим прошлым? – удивился Джек.

– Ничего, я надеюсь. Но мне не понравилось то, что Сент-Джон говорил о тебе.

– И что же он говорил?

– Не знаю, как и сказать. Я ему не поверил.

– Но я хочу знать, что он тебе сказал! – потребовал объяснений Джек, бросив удочку на землю и подойдя вплотную к другу.

– Ну, если тебе так хочется знать… Он сказал, что ты не являешься членом семьи Риванов. И что тебе когда-нибудь придется уйти… – последовал ответ, который вверг Джека в оцепенение.

Глава 2

Рассказ Дарси Гилберта

– Сент-Джон сказал, что я не из семьи Риванов? – медленно повторил Джек, почувствовав, что снова может говорить.

– Ага, и я сказал ему, что не верю.

– Но, но… Я не понимаю, Дарси! Разве я не сын покойного полковника Мартина Ривана?

– Сент-Джон говорит, что нет.

– Что?! Он, может быть, хочет сказать, что и моя мама – вовсе не моя мама? – Джек всплеснул руками и широко раскрыл глаза.

– Именно так. И еще добавил, что Мэрион – не твоя сестра.

– Я… Ну и достанется же ему за это! – быстро ответил Джек.

– Мне тоже хотелось его побить, Джек, хотя он гораздо старше нас. Я сказал Сент-Джону, что он гад и что я не поверю ему, даже если он повторит это под присягой.

– Но с чего это Сент-Джон завел такой разговор?

Перейти на страницу:

Все книги серии Мировая книжка

Похожие книги

Перед бурей
Перед бурей

Фёдорова Нина (Антонина Ивановна Подгорина) родилась в 1895 году в г. Лохвица Полтавской губернии. Детство её прошло в Верхнеудинске, в Забайкалье. Окончила историко-филологическое отделение Бестужевских женских курсов в Петербурге. После революции покинула Россию и уехала в Харбин. В 1923 году вышла замуж за историка и культуролога В. Рязановского. Её сыновья, Николай и Александр тоже стали историками. В 1936 году семья переехала в Тяньцзин, в 1938 году – в США. Наибольшую известность приобрёл роман Н. Фёдоровой «Семья», вышедший в 1940 году на английском языке. В авторском переводе на русский язык роман были издан в 1952 году нью-йоркским издательством им. Чехова. Роман, посвящённый истории жизни русских эмигрантов в Тяньцзине, проблеме отцов и детей, был хорошо принят критикой русской эмиграции. В 1958 году во Франкфурте-на-Майне вышло ее продолжение – Дети». В 1964–1966 годах в Вашингтоне вышла первая часть её трилогии «Жизнь». В 1964 году в Сан-Паулу была издана книга «Театр для детей».Почти до конца жизни писала романы и преподавала в университете штата Орегон. Умерла в Окленде в 1985 году.Вашему вниманию предлагается вторая книга трилогии Нины Фёдоровой «Жизнь».

Нина Федорова

Классическая проза ХX века
Зверь из бездны
Зверь из бездны

«Зверь из бездны» – необыкновенно чувственный роман одного из самых замечательных писателей русского Серебряного века Евгения Чирикова, проза которого, пережив годы полного забвения в России (по причине политической эмиграции автора) возвращается к русскому читателю уже в наши дни.Роман является эпической панорамой массового озверения, метафорой пришествия апокалиптического Зверя, проводниками которого оказываются сами по себе неплохие люди по обе стороны линии фронта гражданской войны: «Одни обманывают, другие обманываются, и все вместе занимаются убийствами, разбоями и разрушением…» Рассказав историю двух братьев, которых роковым образом преследует, объединяя и разделяя, как окоп, общая «спальня», Чириков достаточно органично соединил обе трагедийные линии в одной эпопее, в которой «сумасшедшими делаются… люди и события».

Александр Павлович Быченин , Алексей Корепанов , Михаил Константинович Первухин , Роберт Ирвин Говард , Руслан Николаевич Ерофеев

Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Классическая проза ХX века / Самиздат, сетевая литература